French to Spanish: Article 13. Durée Résiliation General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) |
Source text - French Le présent contrat est conclu pour une durée de 12 mois reconductible tacitement pour la même durée, sauf dénonciation par l’une des parties par lettre recommandée avec accusé de réception dans un délai de 80 jours avant la date de fin de contrat. | Translation - Spanish
El presente contrato tiene un plazo de duración de 12 meses, renovable tácitamente por igual periodo de tiempo, salvo anulación por una de las partes por medio de una carta certificada con acuse de recibo en un plazo de 80 días antes de la fecha de finalización del contrato.
|
English to Spanish: the most pressing changes General field: Science Detailed field: Economics |
Source text - English Among the most pressing changes that are emerging in our drive for an economy oriented towards the development of high-added-value production industries is that of an institutional framework for labour relations. This framework is constituted by two pillars. Firstly, by the game rules defined by the legislation, which operate as a restriction for all those involved in the labour market. Secondly, by collective negotiation that, depending on the model and content prevalent in each country, permits different degrees of flexibility in the use of hired manpower. | Translation - Spanish
Entre los cambios más apremiantes que están emergiendo, en el impulso hacia una economía orientada al desarrollo de productos de alto valor añadido en las industrias, está el de crear un marco institucional para las relaciones laborales. Este marco está constituido por dos pilares. El primero está formado por las reglas del juego definidas por la legislación, las cuales limitan a todos aquellos que están involucrados en el mercado de trabajo. El segundo pilar está formado por la negociación colectiva, que dependiendo del modelo y contenido común en cada país, permite diferentes grados de flexibilidad en relación al personal contratado.
|
French to Spanish: Le montant de quotas d’émissions General field: Science Detailed field: Environment & Ecology |
Source text - French Le montant de quotas d’émissions, déterminé par l’autorité de régulation, est distribué aux participants du marché qui doivent chaque année restituer un volume de quotas correspondant à leurs émissions. Les participants peuvent couvrir leurs émissions excessives en achetant des quotas auprès d’autres sources qui sont parvenues à réduire leurs émissions en dessous du plafond qui leur avait été alloué. | Translation - Spanish La cantidad de cuotas de emisión, determinada por la autoridad reguladora, se distribuye a los participantes del mercado quienes deben restituir cada año el volumen de cuotas que corresponde a sus emisiones. Los participantes pueden cubrir su exceso de emisiones comprando cuotas a otras fuentes que han conseguido reducir sus emisiones por debajo del nivel que se les hubo establecido. |