ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Ben Jones
ITI Fellow with 30+ years' experience

Birchington, England, United Kingdom
Local time: 19:46 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive entries
Account type Freelancer and outsourcer
Affiliations Blue Board: Ben Jones
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Tourism & Travel
Law: Taxation & CustomsOther
MusicLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Games / Video Games / Gaming / Casino
Engineering (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 55, Questions answered: 18, Questions asked: 6
Payment methods accepted Wire transfer, Check, BACS, Cash, Paypal
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Japanese yen (jpy), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 33. Registered at ProZ.com: Jan 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Institute of Translation and Interpreting, verified)
English to Japanese (Institute of Translation and Interpreting, verified)
Japanese to English (Society of Authors: Translators Assoc., verified)
Japanese to English (The Translators' Association, verified)
Memberships ITI, SoA:TA, TTA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, IBM CAT tool, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, AutoCAD clones, EPS files for Quark, HTML/XML, IntelliCAD, Macromedia Flash, Microsoft Publisher, Microsoft Visio, Robohelp, TurboCAD, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.japanesetranslations.co.uk
CV/Resume CV available upon request
Contests won 6th ProZ.com Translation Contest: English to Japanese
About me
I tackle Japanese-English and English-Japanese translations in almost all areas except medicine / pharmaceuticals. Subjects I handle regularly include patents and technical manuals (automotive, engineering, chemical, etc.), legal materials (contracts, certified translation of birth/marriage/death certificates and 'Koseki' family registers, etc.), shipping disputes (arbitration, mediation, etc.), finance (accounts, tax, transfer pricing), advertising (websites, brochures, catalogues, posters, press releases, etc. including typesetting/DTP), business cards, and the like. I am qualified by the Institute of Translation and Interpreting (ITI) for both Japanese-English and English-Japanese translation, and in March 2009 became the first Japanese linguist to be elected a Fellow of the institute.

I also do interpreting (consecutive only), most often in London or South-East England, but sometimes also at other locations throughout Europe, and occasionally over the phone.

Thanks to over 30 years' experience, including a period as Coordinator of the Institute of Translation and Interpreting's Japanese Network, and a further period as a Director of the Institute, I have a wide range of contacts for most oriental languages, and can arrange e.g. French-Japanese or German-Japanese translations, or Thai and Chinese typesetting, form a team of translators to take on large multilingual assignments.

I do not respond to offers of e.g. 50,000 characters in a week using TM at a rate of US$0.10 per source word; I am only interested in work that requires expertise and is paid accordingly.

More details can be found on my website.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Interpreting1
Language pairs
English to Japanese2
Japanese to English1
Specialty fields
Law: Taxation & Customs1
Law: Contract(s)1
Accounting1
Advertising / Public Relations1
Other fields
Petroleum Eng/Sci1
Environment & Ecology1
Energy / Power Generation1
Government / Politics1
Electronics / Elect Eng1
Keywords: advertising, websites, internet, html, finance, contracts, legal, technical, patents, manuals, typesetting, DTP, business cards, project management, uk, london, accredited, certified, certification, notarized, notarization, legalized, legalization,


Profile last updated
Nov 8, 2016



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs