The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Member since Dec '11
English to Chinese
Chinese to English
| Freelancer, Verified member |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription|
|Investment / Securities||Internet, e-Commerce|
|Advertising / Public Relations||Marketing / Market Research|
|Also works in:|
|Poetry & Literature||Materials (Plastics, Ceramics, etc.)|
|Mathematics & Statistics||Medical (general)|
|Sports / Fitness / Recreation||Telecom(munications)|
|Textiles / Clothing / Fashion||Tourism & Travel|
|Computers (general)||IT (Information Technology)|
|Human Resources||Games / Video Games / Gaming / Casino|
|Art, Arts & Crafts, Painting||Automotive / Cars & Trucks|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Cinema, Film, TV, Drama|
|Construction / Civil Engineering||Cosmetics, Beauty|
|Education / Pedagogy||Electronics / Elect Eng|
|Environment & Ecology||Food & Drink|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
| USD |
|Wire transfer, Paypal, Moneybookers|
|Sample translations submitted: 3 |
|English to Chinese: Plant design hits suite spot|
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
|Source text - English|
AUTODESK has released Autodesk Plant Design Suite 2011, a new software suite for plant designers who need plant design and whole-project review capabili¬ties in a single integrated package. Autodesk Plant Design Suite combines AutoCAD 2011, AutoCAD P&ID 2011, AutoCAD Plant 3D 2011 and Autodesk Navisworks 2011 software to provide a plant design solution.
Autodesk believes 3D modelling is at a tipping point in the Australian plant market. For smaller plants and retrofits, users tended to stick with 2D or just AutoCAD since 3D was expensive and it was difficult to find trained designers. "Now, with buildings and manufacturing object being designed in 3D, people are realising that 3D is the way to go," explains Mark Strassman, vice president, Plant Solutions for Autodesk. Strassman, who was in Australia recently. He sees a plenty of renovation and retrofit work-coming up — to meet new emission control regulations, raise plant safety, increase output or boost efficiency.
"These were typically done in 2D; now users want to create them in 3D. They see the benefits," notes Strassman. "Renovation and retrofits is 80 per cent of the projects and that's where we're focused right now. People aren't building as many huge new plants as before."
The other 3D driver is the user. Over 90 per cent of plant designers view 3D skills essential to their career, especially since it is getting increasingly accessible. A recent survey done by a US research agency showed that plant designers typically took around 200 working days to get proficient in the high-end products. For AutoCAD based products, proficiency took 100 to 120 days. "With the new Autodesk Plant Design Suite 2011, our goal is to have proficiency in less than a week — we're looking for an order of magnitude step change," says Strassman. "If you know AutoCAD, you can pick it up and use it the same day."
"Bringing Autodesk's AutoCAD-based plant design tools together with Autodesk Navisworks in a single package just makes sense for the industry. AutoCAD, AutoCAD P&ID, AutoCAD Plant 3D, and Autodesk Navisworks are all proven products that deliver tremendous power to the plant designer without the over¬head and complexity of many competing products. Providing this suite now makes purchasing, licensing, installation, and maintenance easier than ever for our customers," explains Strassman. "With attractive pricing and built-in utilities to migrate legacy specs and catalogues, we have made it easier for users of other AutoCAD-based plant packages to make the switch to Autodesk."
The components of Autodesk Plant Design Suite share common data struc¬tures and file formats to provide for smoother user experience and data exchange. "We've brought modern 3D design to mainstream plant design," Strassman told PACE. "Not just on large esoteric plants but for everyday projects."
|Translation - Chinese|
2011欧特克流程工厂设计套件（Autodesk Plant Design Suite 2011）是欧特克根据工厂设计人员的实际需求，全新推出的一套面向工厂设计和整体项目审阅的一体化集成软件包，其全面整合了AutoCAD 2011、AutoCAD P&ID 2011、AutoCAD Plant 3D 2011以及Autodesk Navisworks 2011，为工厂设计提供解决方案。
“将欧特克以AutoCAD为基础的工厂设计工具与欧特克Navisworks整合在一体化软件包中对工业来讲很有意义。AutoCAD、AutoCAD P&ID、AutoCAD Plant 3D和Autodesk Navisworks都是久经考验的产品，能够让工厂设计师如虎添翼，而且与许多同类产品相比，所需的管理费用更低、操作也更简便。现在推出的2011欧特克流程工厂设计套件，可以让我们的客户更加轻松地开展采购、授权、安装和维护工作，”Strassman解释说。“这个套件的价格极具吸引力，并且拥有转换规格和目录的内嵌功能，能够让其他使用以AutoCAD为基础的工厂软件包的用户轻松地改用最新版工厂设计套件。”
|English to Chinese: Top Management process|
Detailed field: Management
|Source text - English|
The Top Management process includes:
planning, realization, analysis and evaluation of the corporate Management System and outlines the following tasks and responsibilities:
Specification of guidelines, corporate philosophy, strategic orientation, quality policy and key figure goals; continuous monitoring of the corporate performance
Specification and continuous development of the corporate quality policy according to customer requirements
Permanent readiness to analyze customer requirements, to communicate such requirements to the workforce and to fulfill them; to measure, assess and enhance customer satisfaction
Development, maintenance and continuous improvement of the corporate Management System and documentation of its effectiveness by way of internal audits and an annual management evaluation
Presentation of quantity and level of the quality goals for specific company processes (process key figures that document effectiveness and efficiency)
Provision of financial, material and human resources for the realization of quality, process and corporate goals
Continuous availability of staff performance through staff motivation, qualification and training, and staff satisfaction
Evaluation of production, maintenance and supervisory processes and introduction of measures such as, for example, process and product audits in case of deviations
Appropriate documentation of the Management System and proper administration of documents and quality record
|Translation - Chinese|
|English to Chinese: invigorating hair oil|
|Source text - English|
Shiffa is an exclusive, luxurious and natural beauty brand combining science and nature to the highest level of luxury with an undertone of exotic ancient Arabia. Shiffa offers a pure, potent and precious range of face and body care products that truly work effectively for the body and mind. The story of invigorating hair oil …
Experience the stimulating touch of an Indian head massage, and let the positive energy flow through your whole body. Grape seed and jojoba oil to soften and condition. Protein-rich nettle to stimulate hair growth. Our wild mint blend to revive the scalp. Enlivening rosemary to refresh and invigorate. Gentle calendula to nourish the scalp.
Direction of use: Gently massage a small amount onto the scalp and hair. Can be used as a conditioning hair treatment and washed out after 30 minutes or left overnight for a more intensive treatment.
Directions for storage: Store in a cool dark place and use within 6months of opening.
For inquiries please contact Shiffa at firstname.lastname@example.org
Discover the magic world of Shiffa at www.shiffa.com
“Our bodies are extremely effective at dealing with pollutants, but in this day and age, where we have pollutants in the air we breathe, additives and chemicals in the food we eat, the water we drink etc… we are exhausting our bodies’ own defence mechanism. That is why I believe at least the products we use on our face and body should not add to this chemical onslaught.” … Dr Lamees
|Translation - Chinese|
Shiffa 是一个高级、奢华的自然美品牌，将科学和自然结合在最高奢华水平，并略带古阿拉伯的异国情调。Shiffa 提供纯洁、有效和珍贵的面部和身体护理产品，能真正有效地对身心发挥作用。
如有问题，请与 Shiffa 联系：email@example.com
如要进一步探索 Shiffa 的神奇世界，请浏览 www.shiffa.com
|Master's degree - Shanghai University|
|Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2011. Became a member: Dec 2011.|
|English to Chinese (Grade 8 for English majors)|
Chinese to English (CATTI Level Two)
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast|
I am a native Chinese speaker and English <> simplified/traditional Chinese freelance translator/interpreter with Master’s degree in English Language and Literature. I have 7 years translation experience and good understanding of both languages and cultures. My website: http://en.ba-trans.com.
•I promise I never miss the deadlines and I commit to providing quick turnaround time.
•I have very serious work attitude, and work hard to provide faithful, accurate, fluent and elegant translation.
•I am familiar with Trados 2009 Studio/2007, Memoq, Transit, Passolo, wordfast, DVX and other CAT tools. I am willing to learn new CAT tools if they are needed.
•I always try my best to give customers entire satisfaction and fulfill all requirements in translation field.
•My rates are competitive.
My quality assurance measures are listed as follows:
1. Process quality control
•Accurately comprehending the meaning of source text
•Searching and confirming the term translation
•Accurate and fluent expression
◆Editing & Proofreading:
•Checking for omissions
•Checking for faithfulness
•Checking for errors of grammar, number, term, spelling and form
•Checking for the consistency of language style
•Checking for fluency
2. Computer aided control
The check function of Trados, SDLX and other CAT tools are used to assist in the quality assurance.
3. Translation procedure
The inspection system of double check is adopted to guarantee the quality.
Keywords: Chinese, English, economics，business/commerce, finance, management, tourism & travel, education, entertainment
Profile last updated
Jul 26, 2014