Member since Jun '11 Working languages: English to Chinese English to Russian | muqingying NA Local time: 17:00 CST (GMT+8)
Native in: Chinese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
muqingying | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Sales | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Telecom(munications) | Computers (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Electronics / Elect Eng | | Media / Multimedia | Science (general) | | Sports / Fitness / Recreation | Tourism & Travel |
More Less | English to Chinese - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 3 - 5 USD per hour English to Russian - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 25 USD per hour | | USD | | 0 entries | Sample translations submitted: 1 | English to Chinese: the fourth china’s enterprise international financing meeting | Source text - English 春风一度月季花开,海河两岸喜逢盛会。一年一度的国际融资盛会---第四届中国企业国际融资洽谈会(以下简称“融洽会”),于2010年6月10日—12日在天津隆重召开。融洽会是经国务院批准,由天津市政府、全国工商联和美国企业成长协会共同主办,借鉴美国企业成长协会/成熟经验,结合中国国情而创立的、业界领先的融资洽谈对接模式,它是通过会前项目筛选、投资匹配,会中对接、快速约会以及会后的全程服务,为投融资双方搭建了资金融通的平台。 | Translation - Chinese China rose opening in the spring wind, people living on both sides of HaiHe River is happy for this grand meeting. Annual international financing meeting - the fourth china’s enterprise international financing meeting will hold at Tianjin on 2010.6.10-2010.6.12. Financing meeting is been authorized by the state council, co-hosted by Tianjin government, National association of industry and commerce and American enterprise growing union. It has an advanced financing and negotiation mode in this field which was learning mature experience from American enterprise union and combined with china’ actual condition. It is through pre-meeting selection, investment match, first meeting, fast dating and whole-journey service to establish a platform of capital circulation for two parties in investment and financing. | More Less | | Bachelor's degree - national defense university | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2011. Became a member: Jun 2011. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | English (PDF) | | muqingying endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Professional translation and highly dedicate to what I am doing. Four years computer application studying in national defensive university gives me a solid background and a year of working in TV station expanded this. My main field is computer, sport, tourism, subtitle, voiceover, dubbing and interpreting. I worked as translator since 2008 and have been translated millions of words. I am very serious about my work and delivery high quality working in time is always my main focus. |
| Keywords: chinese, translator, interpretor, computer
This profile has received 22 visits in the last month, from a total of 9 visitors
Profile last updated Apr 28 |