Member since Apr '06 Working languages: English to Finnish Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Jaakko Heikkila MA degree and a technical mindset Finland Local time: 18:25 EET (GMT+2)
Native in: Finnish | | |
Professional technical translations using the latest tools (Trados/SDLX) - flexible and considerate. | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | IT (Information Technology) | | Mechanics / Mech Engineering | Computers (general) | | Electronics / Elect Eng | Computers: Hardware | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Construction / Civil Engineering | Manufacturing | | Transport / Transportation / Shipping | Telecom(munications) | | Printing & Publishing | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Management | Internet, e-Commerce | | Engineering: Industrial | Engineering (general) | | Automation & Robotics |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 39, Questions answered: 13, Questions asked: 1 | Sample translations submitted: 1 | English to Finnish: Excerpt from pump installation procedures | Source text - English Insert the foundation bolts and set them into the foundation using concrete. When the mortar has set, align the baseplate as described in section 5.3.1 and tighten the foundation bolts evenly and firmly. Then grout the baseplate using lowshrinkage concrete with a standard particle size and a water/concrete ratio of ≤ 0.5. The flowability must be produced with the help of a solvent. Secondary treatment of the concrete to DIN 1045 is an absolute necessity. | Translation - Finnish Aseta kiinnitysruuvit paikoilleen ja kiinnitä ne kiinnitysalustaan betonivalulla. Kun betoni on kovettunut, kohdista pohjalevy kohdassa 5.3.1 selostettujen ohjeiden mukaan ja kiristä kiinnitysruuvit tasaisesti riittävään tiukkuuteen. Tämän jälkeen tasoita pohjalevy vähän kutistuvalla betonilla, jonka raekoko on tavanomainen ja vesi-sementtisuhde ≤ 0,5. Betoni saadaan juoksevaksi liuottimella. Betonille on ehdottomasti suoritettava lisäkäsittely, jolloin betoni täyttää DIN 1045 -normin vaatimukset. | More Less | | IT, Tech | | Master's degree - University of Joensuu | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: Apr 2006. | Finnish to English (Finland: University of Joensuu, verified) English to Finnish (Finland: University of Joensuu, verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Helium, LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Audio and imaging SW, XML/HTML/PHP editors, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.metadata.fi | | English (PDF) | | Jaakko Heikkila endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Native Finnish translator specialising in technical documentation, especially in areas of software, ICT, consumer and industrial electronics, industrial machinery and automobiles.
Accomplishments include:
Ongoing large-scale automotive projects for renowned automakers (owner's manuals, service manuals, internal documentation)
Manuals for installation, use and service of industrial machinery and devices (motors, pumps, NC machines for turning and milling, welding/cutting)
Software projects (large-scale VoIP, DTP, CRM and ERP applications, embedded systems)
Complete series of training material on the electronics manufacturing process
Technical documentation in various areas of ICT
User manuals for consumer electronics (home entertainment, GPS, portable devices etc.)
Marketing material (websites, documents, interactive multimedia)
Participation in translation projects during university training (2000 through 2005); full-time professional translator since January 2006. Approved technical freelancer for many European agencies and prominent agencies in Finland. Member of The Finnish Association of Translators and Interpreters.
Recent projects:
Automotive projects for major car manufacturers: service manuals and user manuals (ongoing - 280,000+ words)
Website translation for premium auto manufacturer
User manual translation of home audio equipment
Marketing translation for manufacturer of boat navigation systems
Part descriptions for large Japanese manufacturer (ongoing)
Documentation of CNC lathes and machining centers (ongoing - 700,000+ words)
Dictation system manuals (ongoing - 70,000+ words)
Marketing material and internal documentation for a major Japanese car manufacturer (ongoing - 100,000+ words)
CAT tools supported:
Latest versions of MemoQ, Trados (Studio 2009 and 8.3.0.863 supported), Wordfast (Pro and Classic) and SDLX. Proficient user of Trados, SDLX, MultiTerm and TagEditor. Trained in Across, Helium and LocStudio. Willingness to work with clients' own translation software, if necessary.
Voiceovers:
Voiceovers by native male and/or female speaker. Accurate and clear intonation. Voiceovers are completed using professional studio-level audio recording equipment (DAW equipped with M-Audio Fast Track Pro audio interface and condenser studio microphone). Quiet recording environment with micscreen and pop shield.
Please request for further information via e-mail or telephone.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 39 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Finnish | 35 | | Finnish to English | 4 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 36 | | Medical | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Energy / Power Generation | 10 | | Other | 8 | | Automotive / Cars & Trucks | 8 | | Engineering: Industrial | 4 | | Computers: Software | 4 | | Medical (general) | 3 | | Engineering (general) | 2 | See all points earned > |
|
| Keywords: english to finnish technical documentation, Finnish technical translations, technology, electronics, automotive, vehicle, IT, computer, pc, industrial, networks, jaakko heikkilä kääntäjä
Profile last updated Jan 18 |