ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Arabic to English
Spanish to English

Deborah Lockett
ProZ.com Professional Trainer
LATERAL THINKER>PENSADORA LATERAL

NA
Local time: 21:34 WET (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature
PhilosophyNutrition
Mining & Minerals / GemsFolklore
Esoteric practicesEnvironment & Ecology
AgricultureTourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 5387, Questions asked: 8 Easy / 87 PRO, PRO-level points: 5780
Project History 1 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Memory Bank
Translation education BA-University of Westminster
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (University of Westminster)
French to English (University of Westminster)
Spanish to English (University of Westminster)
Memberships N/A
Software Office 2003 Professional
About me

(Personas de habla hispana: por favor, ver más abajo)

Hello, I'm delighted you're interested in my translation, proofreading and editing service.

I specialize in preparing documents for publication: either translation from Arabic or Spanish to English, or proofreading and editing documents in English.

I work on documents of all lengths up to full-length books. I also work on web pages.

My work is to look at the document with a fresh pair of eyes and prepare it for reading by the general public. I work on each sentence intensively and read the entire document at least 3 times.

I remove redundancy and, generally, the document ends up shorter and more concise, with the meaning intact but clearer.

I am also alert for repetition. Where a word is repeated within a few lines I generally look for an alternative, to give the document a feeling of richness and expanded vocabulary.

My first aim is absolute clarity for the benefit and enjoyment of the reader.

You can normally reach me by telephone from 08:00 to 20:00 hours, 7 days a week, including public holidays. My local time is the same as London.

My Skype (free telephone calls over the Internet) name is lockett5. For communicating using Microsoft Messenger my address is dmmlockett@hotmail.com

.................................................................................................

Hola, estoy encantada por tu interés en mi servicio de traducción, corrección y revisión.

Soy del País de Gales y llevo 6 años en Canarias.

Traduzco una gama extensa de temas del español al inglés.

Mi punto fuerte es la traducción de textos que se van a editar. Los documentos pueden ser de cualquier longitud, desde textos pequeños hasta libros extensos. Traduzco también páginas Web.

Además, reviso documentos y páginas Web en inglés elaborados por autores de habla hispana.

Mi horario de atención por teléfono es desde las 08:00 hasta las 20:00 horas, 7 días por semana, festivos incluidos. Mi hora local es igual a la de Londres.

Mi nombre en Skype (telefonía gratis por Internet) es lockett5. Para comunicarnos por Microsoft Messenger mi dirección es dmmlockett@hotmail.com

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 5867
PRO-level pts: 5780


Top languages (PRO)
English to Spanish2853
Spanish to English2773
Arabic to English134
English to Arabic12
English8
Top general fields (PRO)
Other1895
Bus/Financial772
Tech/Engineering704
Art/Literary678
Social Sciences607
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters474
Business/Commerce (general)413
Mining & Minerals / Gems286
Marketing / Market Research264
Poetry & Literature234
Agriculture230
Art, Arts & Crafts, Painting207
Pts in 73 more flds >

See all points earned >
Keywords: edit English, English editor, English editing, edited, English proofreader, English proof-reader, English proof reader, English proofreading, English proof-reading, English proof reading, proofread English, proof-read English, proof read English, read proofs, read English proofs, read proofs in English, correction, correct English, corrected, English corrector, corrector of English, modification, modify, modified, modifier, adaptor, adapt, adapted, adaptation, publication, publish, published, publishing, internet, web page, web pages, website, web site, websites, web sites, copywriting, copy writing, copywriter, copy writer, copywritten, copy written, redactor, redactar, redactado, redacción, revisador, revisar, revisado, revisión, corrector de pruebas en inglés, corrección de pruebas en inglés, corregir pruebas en inglés, modificación, modificar, modificado, modificador, adaptación, adaptar, adaptado, adaptador, edición en inglés, editar en inglés, editado en inglés, editado en español, editado en castellano, páginas web en inglés, página web en inglés, sitio internet en inglés, sitios internet en inglés

Profile last updated
Jun 2, 2008



More translators and interpreters: Arabic to English - Spanish to English   More language pairs