ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '06

Working languages:
French to German

Availability today:
Not available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Martina Simon
Professional, friendly, conscious

Vernet-les-Bains, Languedoc-Roussillon, France
Local time: 17:09 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingBotany
Environment & EcologyTourism & Travel
Food & DairyWine / Oenology / Viticulture
HistoryArchitecture
ArchaeologyFurniture / Household Appliances

Rates
French to German - Rates: 0.07 - 0.11 EUR per word / 18 - 22 EUR per hour
Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 532, Questions answered: 216, Questions asked: 146
Project History 13 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - AKAD Privat-Hochschule
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to German (AKAD Privat-Hochschule, Düsseldorf, verified)
Memberships N/A
TeamsWordforce-French
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Scansoft Pdf Converter, Trados Studio 2011, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.martina-simon.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Martina Simon endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Excellent rapport qualité/prix!
Respect des délais et de la mise en page
Vous avez besoin de services de traduction du français vers l'allemand à un prix abordable et d’une qualité irréprochable ?
Faites appel à mes compétences professionnelles dans ce domaine !
De par mes origines allemandes, je possède d’excellentes connaissances de la culture et de la langue allemandes. Ma formation de traductrice à l'université privée AKAD m’a conféré une expertise en technique de traduction tandis que les années passées en France m’ont permis de maîtriser la langue française et de mieux connaître la culture de ce pays.

Je dispose de nombreux logiciels (Word, Excel, Power Point, Open Office, Scansoft Pdf-Converter, Advanced Mailcheck, AVG Antivirus, Emisoft Antimalware, Duden Korrektor, Office-Bibliothek ...) et dictionnaires spécialisés.

Pour assurer une grande qualité ainsi qu'une cohérence au niveau du style et de la terminologie, j'utilise Wordfast (Classic et Pro) et Trados (Trados 2007 et Trados Studio 2011) en tant que logiciels de TAO. Ceux-ci me permettent en outre de traiter et de traduire des formats dont je ne dispose pas du logiciel correspondant (par exemple des fichiers INX ou IDML).

Vous pouvez me contacter à tout moment par téléphone au +33 (0)9 70 44 82 77 ou par Email translation@martina-simon.com.
Un système d'alerte me prévient instantanément de l'arrivée de votre Email de telle sorte que je puisse vous répondre immédiatement.


Hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis!
Termineinhaltung - Bewahrung des Layouts
Sie suchen nach einer qualitätsorientierten Übersetzerin, die Ihnen Ihre französischen Dokumente zu einem attraktiven Preis ins Deutsche übersetzt?
Ich biete professionelle Übersetzungen, die hohen Ansprüchen genügen.

Als deutsche Muttersprachlerin verfüge ich über exzellente Kenntnisse der deutschen Sprache und Kultur. Durch die unzähligen Langzeitaufenthalte in Frankreich und eine Ausbildung zur Übersetzerin bei der renommierten Privathochschule AKAD habe ich mir im Laufe der Zeit auch ebenso gute Kenntnisse der französischen Sprache und Kultur sowie Kenntnisse in der Übersetzungstechnik angeeignet.

Darüber hinaus beherrsche ich den Umgang mit dem Computer und verfüge über eine große Zahl an Fachwörterbüchern und Softwareprogrammen (Word, Excel, Power Point, Open Office, Scansoft Pdf-Converter, Advanced Mailcheck, AVG Antivirus, Emisoft Antimalware, Duden Korrektor, Office-Bibliothek ...).
Um eine hohe Qualität sowie die Einheitlichkeit in Terminologie und Stil zu gewährleisten, arbeite ich mit den CAT-Softwares Wordfast (Pro und Classic) und Trados (Trados 2007 und Trados Studio 2011). Diese ermöglichen mir darüber hinaus, auch Formate zu bearbeiten und zu übersetzen, von denen ich die entsprechende Software nicht besitze (z. B. INX- und IDML-Dateien).

Sie können mich jederzeit telefonisch erreichen (+33 (0)9 70 44 82 77) oder senden Sie mir einfach eine E-Mail (translation@martina-simon.com). Ein E-Mail-Benachrichtigungssystem informiert mich umgehend über das Eintreffen Ihrer E-Mail, sodass ich Ihnen sofort antworten kann. 


Outstanding Value for Money
Deadlines and Layout respected
Are you looking for a quality-conscious translator to translate your French documents into German for an attractive price?
I offer professional translations that will satisfy the most exacting demands.

As a native German speaker, I have an excellent command of the German language and knowledge of the culture. Numerous long term stays in France, together with my training as a translator at the renowned private academy AKAD have helped me to develop over time the same mastery of the French language and culture, as well as skills in translation techniques.

Over and above this I am proficient with the computer and have at my disposal a large number of technical dictionaries and software programs (Word, Excel, Power Point, Open Office, Scansoft Pdf-Converter, Advanced Mailcheck, AVG Antivirus, Emisoft Antimalware, Duden Korrektor, Office-Bibliothek ...).
In order to ensure high quality as well as consistency in terminology and style, I use the CAT programs Wordfast (Classic and Pro) and Trados (Trados 2007 and Trados Studio 2011).

You can contact me at any time by phone (+33 (0)9 70 44 82 77), or simply send me an e-mail (translation@martina-simon.com). My system alerts me as soon as an e-mail is received, allowing me to respond immediately.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 544
PRO-level pts: 532


Language (PRO)
French to German532
Top general fields (PRO)
Marketing164
Other103
Tech/Engineering100
Bus/Financial48
Law/Patents40
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Cooking / Culinary103
Tourism & Travel96
Law (general)32
Food & Dairy20
Agriculture16
Sports / Fitness / Recreation16
General / Conversation / Greetings / Letters16
Pts in 40 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects13
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Language pairs
French to German13
Specialty fields
Tourism & Travel6
Cooking / Culinary4
Wine / Oenology / Viticulture2
Food & Dairy2
Real Estate1
Environment & Ecology1
History1
Business/Commerce (general)1
Architecture1
Other fields
Sports / Fitness / Recreation1
Marketing / Market Research1
Construction / Civil Engineering1
Keywords: traduction, traducteur, français, allemand, prix compétitif, tourisme, loisirs, hôtellerie, restauration, commerce, publicité, administration, politique, presse, religion, spiritualité, agroalimentaire, science de la Nutrition, semi-technique, oenologie, agriculture, Tourismus, Wirtschaft, Handel, Werbung, Verwaltung, Politik, Informatik, Religion, Spiritualität, Telekommunikation, Lebensmittelindustrie, Ernährungswissenschaften, Naturheilkunde, Wein, Landwirtschaft




Profile last updated
Feb 7



More translators and interpreters: French to German   More language pairs