ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
German to English

Paul Skidmore
Legally qualified - 12 years in academia

Berlin, Germany
Local time: 10:46 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)Government / Politics
Law (general)Law: Contract(s)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity Questions answered: 172, Questions asked: 0 Easy / 11 PRO, PRO-level points: 334
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (German Courts)
German to English (Chartered Institute of Linguists)
German to English (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Memberships IOL, BDÜ
Software Microsoft Word
CV/Resume CV will be submitted upon request
About me

I am a full-time professional translator working from German to (British) English and became a certified translator (beeidigter Dolmetscher) for the Berlin courts and notaries in 2007. In addition, in 2008 I was awarded the Diploma in Translation (Chartered Institute of Linguists, UK) for German > English with a Merit in the general and business papers and a Distinction in the legal paper and am now a member of the Chartered Institute of Linguists (UK) and the German professional association of translators (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).

I specialise in translating and editing texts of a legal, political and business nature. I have expertise in many areas of public and private law and in the related social science disciplines of sociology, politics, international affairs and gender studies.

I have lived and worked in Germany for significant periods of my adult life. I have currently been in Berlin for over 9 years.

My background is in law and academia, having worked for many years as a lecturer in law at the University of Bristol and subsequently as a post-doctoral researcher at the Humboldt University Berlin. I am a graduate of the Universities of Cambridge and Bristol and of the European University Institute in Florence. Following successful completion of the Bar Vocational Course I was called to the Bar of England and Wales in 1993.

I regularly translate a variety of court documents for the Court of Justice of the European Communities.

Other recent projects for a range of direct clients and translation agencies include the translation of
- a contract for the European Investment Bank Group
- standard terms and conditions of business
- website content for a urban planning consultancy
- German court judgment for the European Central Bank
- articles of association of a non-profit company
- legal opinion on tax matters
- essays on architecture and design which appear in Contemporary Architecture in Arabia, LX Architecture, and Russia Now all published by DOM Publishers, Berlin

English-language editorial and style-checking projects include
- legal working papers
- essays published in the gender studies collection: Wandel der Geschlechterverhältnisse durch Recht? (eds. Arioli and Cottier et al.)

Rates and further references are available on request.
Keywords: law, economics, sociology, politics, European Community, social policy, employment, contemporary history

Profile last updated
Aug 20



More translators and interpreters: German to English   More language pairs