ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
More translators and interpreters: English to Dutch   More language pairs
Maleen Hof - English to Dutch translator


Working languages:
English to Dutch


Local time
12:04 CEST (GMT+2)

Today (auto-adjusted):
Not available
July 2009
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Maleen Hof
Into Dutch: Translation & Teaching

Ede, Gelderland, Netherlands / Native in: Dutch Native in Dutch
Contact: Send message through ProZ.com
Pay: PayPal accepted

Willingness
to Work Again

3 Positive entries


User message  
Into Dutch: Translation - Proofreading - Consultancy - Teaching
 Freelancer
Services  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Psychology
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
IT (Information Technology)General / Conversation / Greetings / Letters
Education / PedagogyCooking / Culinary
Cinema, Film, TV, DramaScience (general)
KudoZ activity   Questions answered: 26, Questions asked: 1 Easy / 6 PRO, PRO-level points: 45
Project History 3 projects entered    3 positive feedback from outsourcers
Blue Board 5 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Maleen Personal
Translation education OTHER-London City University
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (City University (London))
Memberships www.translatorscafe.com
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office, Powerpoint
Website http://maleenhof.language123.com
CV/Resume English, Dutch
Professional practices Maleen Hof endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

INTO DUTCH
TRANSLATION - PROOFREADING - CONSULTANCY - TEACHING

My background

I started my professional career as PhD student biology in behavioural and neural science, so I have a widespread knowledge of the biological, medical, psychological and pharmaceutical field.

Furthermore, I have studied at the Writers School in Amsterdam, The Netherlands where I improved my writing skills, but also my experience in the literature, publishing field.

Right now I am totally devoted to languages, both as a translator/proofreader and as a teacher. The last five years I have lived in Chester, Nottingham and Manchester in the UK, which provided me with a more in-depth understanding of the English language and British culture.

At the moment, I mainly work on software/IT related projects and subtitling of a large variety of TV-shows, ranging from sports and cookery up to forensics and medical shows, so a lot of topics can be covered. Please contact me for an individual quote.

Below is a brief outline of my professional experience so far:

Type of experience
• Budgets
• Business (news) letter/presentations
• Computer hardware manuals
• Customer surveys
• End user license agreements for software
• General (news) articles
• Medical instruction manuals
• Medical product description
• Medical research articles
• Medical/pharmaceutical research proposals
• Package inserts for test products in the food industry/toys
• Patient information and consent documents
• Patient information leaflets
• Product descriptions and directions for use of cosmetic products
• Software, including manuals, help files and all visible text for users
• Subtitling
• Teaching Basic Latin
• Teaching Dutch
• Teaching Poetry/Creative Writing
• Terms and Conditions
• Websites

Clients
• ANWB (Dutch Motorist Association), The Netherlands
• ComputerLand, UK
• Djanogly City Academy Nottingham, UK
• HJHeinz, Europe
• PerfSpot.com, USA
• Prima Language Services Ltd, UK
• Private clients, UK/Estonia/USA/The Netherlands
• Saint George International, UK
• Scientia Ltd, UK
• The Million Artists Project, Canada
• Transglobal Languages Ltd, UK
• TS Global Budrich Translation Services, Germany



INTO DUTCH
VERTALEN - REDIGEREN - ADVIES - ONDERWIJS

Mijn achtergrond

Ik ben mijn professionele carrière begonnen als wetenschapper in gedrags- en neurobiologie en heb daardoor een uitgebreide kennis op het gebied van biologie, geneeskunde, psychologie en farmacie.

Verder heb ik aan de Schrijversvakschool Amsterdam gestudeerd waar ik mijn schrijfvaardigheden heb verbeterd, maar ook ervaring opdeed op het gebied van literatuur en het uitgeversvak.

Tegenwoordig richt ik mij volledig op het vertalen/corrigeren en lesgeven in het Nederlands en Engels. De afgelopen vijf jaar woonde ik in Chester, Nottingham en Manchester in het Verenigd Koninkrijk en daar heb ik een diepgaand begrip van de Engelse taal en cultuur gekregen.

Momenteel werk ik vooral aan software/IT gerelateerde projecten en ik doe veel ondertiteling voor televisieprogramma's, variërend van bijvoorbeeld kook- en sportprogramma’s tot medische programma’s en programma’s over forensisch onderzoek. Ik heb een brede interesse en ben in staat me zeer gevarieerde onderwerpen eigen te maken. Neem gerust vrijblijvend contact op voor een prijsopgaaf die toegespitst is op uw wensen.

Hieronder staat een korte samenvatting van mijn professionele ervaring:

Type werkervaring
• Algemene (nieuws) artikelen
• Begrotingen
• Computer hardware handleidingen
• Docent Latijn voor Beginners
• Docent Nederlands
• Docent poëzie/creatief schrijven
• Eindgebruikerslicenties voor software
• Klant Tevredenheids Onderzoeken
• Medische handleidingen
• Medische product omschrijvingen
• Medische, wetenschappelijke artikelen
• Medische/farmaceutische onderzoeksvoorstellen
• Ondertitelen
• Patiënt informatie documenten en toestemmingsformulieren (“informed consent”)
• Patiënt informatie folders
• Productbeschrijvingen en gebruiksaanwijzingen voor cosmetica
• Productbijsluiters voor testproducten in de voedingsindustrie/speelgoed
• Software, inclusief handleidingen, helpbestanden en alle zichtbare tekst voor gebruikers
• Voorwaarden en bepalingen
• Websites
• Zakelijke (nieuws)brieven/presentaties

Cliënten
• ANWB, Nederland
• ComputerLand, Verenigd Koninkrijk
• Djanogly City Academy Nottingham, Verenigd Koninkrijk
• HJHeinz, Europa
• PerfSpot.com, Verenigde Staten
• Prima Language Services Ltd, Verenigd Koninkrijk
• Privé cliënten, Verenigd Koninkrijk/Estland/Verenigde Staten/Nederland
• Saint George International, Verenigd Koninkrijk
• Scientia, Verenigd Koninkrijk
• The Million Artists Project, Canada
• Transglobal Languages, Verenigd Koninkrijk
• TS Global Budrich Translation Services, Duitsland

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 45
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Dutch38
Dutch to English7
Top general fields (PRO)
Bus/Financial19
Tech/Engineering8
Law/Patents7
Medical4
Other4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Energy / Power Generation4
Engineering (general)4
IT (Information Technology)4
Law (general)4
Medical: Pharmaceuticals4
Other4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Proofreading/editing1
Language pairs
English to Dutch2
Dutch to English1
Specialty fields
IT (Information Technology)2
Other1
Computers (general)1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Medical: Pharmaceuticals1
Medical (general)1
Other fields
Keywords: biology, biologie, medical, medisch, science, wetenschap, psychology, psychologie, pharmaceutical, farmaceutisch, literature, literatuur, publishing, uitgeven, translator, vertaler, English, Engels, Dutch, Nederlands, teaching, education, food, drink, eten, film, music, muziek, poetry, poezie, travelling, reizen

Profile last updated
Jun 12