ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Dutch

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Maleen Hof
Into Dutch: Translation & Consultancy

Ede, Gelderland, Netherlands
Local time: 06:50 CET (GMT+1)

Native in: Dutch Native in Dutch
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

User message
Into Dutch: Translation - Proofreading - Consultancy
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Psychology
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
IT (Information Technology)General / Conversation / Greetings / Letters
Education / PedagogyCooking / Culinary
Cinema, Film, TV, DramaScience (general)

KudoZ activity Questions answered: 26, Questions asked: 1 Easy / 6 PRO, PRO-level points: 45
Project History 3 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  5 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries Maleen Personal
Translation education OTHER-London City University
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (City University (London))
Memberships www.translatorscafe.com
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office, Powerpoint
Website http://maleenhof.language123.com
CV/Resume English (DOC), Dutch (DOC)
Professional practices Maleen Hof endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

INTO DUTCH
TRANSLATION - PROOFREADING - CONSULTANCY

My background

I started my professional career as PhD student biology in behavioural and neural science, so I have a widespread knowledge of the biological, medical, psychological and pharmaceutical field.

Furthermore, I have studied at the Writers School in Amsterdam, The Netherlands where I improved my writing skills, but also my experience in the literature, publishing field.

Right now I am totally devoted to languages, both as a translator/proofreader and as a teacher. The last five years I have lived in Chester, Nottingham and Manchester in the UK, which provided me with a more in-depth understanding of the English language and British culture.

At the moment, I mainly work on software/IT related projects and subtitling of a large variety of TV-shows. Please contact me for an individual quote.

Below is a brief outline of my professional experience so far:

Type of experience
• Budgets
• Business (news) letter/presentations
• Computer hardware manuals
• Customer surveys
• End user license agreements for software
• General (news) articles
• Medical instruction manuals
• Medical product description
• Medical research articles
• Medical/pharmaceutical research proposals
• Package inserts for test products in the food industry/toys
• Patient information and consent documents
• Patient information leaflets
• Product descriptions and directions for use of cosmetic products
• Software, including manuals, help files and all visible text for users
• Subtitling
• Teaching Basic Latin
• Teaching Dutch
• Teaching Poetry/Creative Writing
• Terms and Conditions
• Websites

Clients
• ANWB (Dutch Motorist Association), The Netherlands
• ComputerLand, UK
• Djanogly City Academy Nottingham, UK
• HJHeinz, Europe
• Prima Language Services Ltd, UK
• Private clients, UK/Estonia/USA/The Netherlands
• Saint George International, UK
• Scientia Ltd, UK
• The Million Artists Project, Canada



INTO DUTCH
VERTALEN - REDIGEREN - ADVIES

Mijn achtergrond

Ik ben mijn professionele carrière begonnen als wetenschapper in gedrags- en neurobiologie en heb daardoor een uitgebreide kennis op het gebied van biologie, geneeskunde, psychologie en farmacie.

Verder heb ik aan de Schrijversvakschool Amsterdam gestudeerd waar ik mijn schrijfvaardigheden heb verbeterd, maar ook ervaring opdeed op het gebied van literatuur en het uitgeversvak.

Tegenwoordig richt ik mij volledig op het vertalen/corrigeren en lesgeven in het Nederlands en Engels. De afgelopen vijf jaar woonde ik in Chester, Nottingham en Manchester in het Verenigd Koninkrijk en daar heb ik een diepgaand begrip van de Engelse taal en cultuur gekregen.

Momenteel werk ik vooral aan software/IT gerelateerde projecten en ik doe veel ondertiteling voor televisieprogramma's. Ik heb een brede interesse en ben in staat me zeer gevarieerde onderwerpen eigen te maken. Neem gerust vrijblijvend contact op voor een prijsopgaaf die toegespitst is op uw wensen.

Hieronder staat een korte samenvatting van mijn professionele ervaring:

Type werkervaring
• Algemene (nieuws) artikelen
• Begrotingen
• Computer hardware handleidingen
• Docent Latijn voor Beginners
• Docent Nederlands
• Docent poëzie/creatief schrijven
• Eindgebruikerslicenties voor software
• Klant Tevredenheids Onderzoeken
• Medische handleidingen
• Medische product omschrijvingen
• Medische, wetenschappelijke artikelen
• Medische/farmaceutische onderzoeksvoorstellen
• Ondertitelen
• Patiënt informatie documenten en toestemmingsformulieren (“informed consent”)
• Patiënt informatie folders
• Productbeschrijvingen en gebruiksaanwijzingen voor cosmetica
• Productbijsluiters voor testproducten in de voedingsindustrie/speelgoed
• Software, inclusief handleidingen, helpbestanden en alle zichtbare tekst voor gebruikers
• Voorwaarden en bepalingen
• Websites
• Zakelijke (nieuws)brieven/presentaties

Cliënten
• ANWB, Nederland
• ComputerLand, Verenigd Koninkrijk
• Djanogly City Academy Nottingham, Verenigd Koninkrijk
• HJHeinz, Europa
• Prima Language Services Ltd, Verenigd Koninkrijk
• Privé cliënten, Verenigd Koninkrijk/Estland/Verenigde Staten/Nederland
• Saint George International, Verenigd Koninkrijk
• Scientia, Verenigd Koninkrijk
• The Million Artists Project, Canada


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 45
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Dutch38
Dutch to English7
Top general fields (PRO)
Bus/Financial19
Tech/Engineering8
Law/Patents7
Medical4
Other4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Energy / Power Generation4
Engineering (general)4
IT (Information Technology)4
Law (general)4
Medical: Pharmaceuticals4
Other4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Proofreading/editing1
Language pairs
English to Dutch2
Dutch to English1
Specialty fields
IT (Information Technology)2
Other1
Computers (general)1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Medical: Pharmaceuticals1
Medical (general)1
Other fields
Keywords: biology, biologie, medical, medisch, science, wetenschap, psychology, psychologie, pharmaceutical, farmaceutisch, literature, literatuur, publishing, uitgeven, translator, vertaler, English, Engels, Dutch, Nederlands, teaching, education, food, drink, eten, film, music, muziek, poetry, poezie, travelling, reizen

Profile last updated
Oct 30



More translators and interpreters: English to Dutch   More language pairs