The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to English English to Spanish | lumor experience and commitment NA Local time: 12:36 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training | | Specializes in: | | Computers (general) | Computers: Hardware | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | IT (Information Technology) |
| Also works in: | | Telecom(munications) | Medical (general) | | Human Resources | Medical: Health Care | | General / Conversation / Greetings / Letters | Mechanics / Mech Engineering | | Engineering (general) | Energy / Power Generation | | Electronics / Elect Eng | Education / Pedagogy | | Patents |
More Less | | Questions asked: 104 | | Graduate diploma - Facultad de Lenguas (UNC) | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Catalyst, DejaVu, Idiom, LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ApSIC Comparator, Microsoft LocStudio, SDL Trados Studio 2009, XBench (QA Tool), Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | Technical aspects of subtitling [download] | | Keywords: technical, chemistry, medicine, general, computers, software, hardware, cat tools, translation software, IT, healthcare, translator, editor, energy, power, machine, automatic, professional, informática, traductor, córdoba, services, argentina, spanish, english, web page, help, guide, website, Internet, unc, university, language, technology, engineer, localization, internationalization, globalization, informatics
Profile last updated Jan 21, 2011 |