Working languages: Spanish to RussianRussian to SpanishUkrainian to Spanish English to RussianEnglish to SpanishCatalan to Russian | | Margaryta Maksimtseva In love with words NA Local time: 14:34 CET (GMT+1)
Native in: Russian | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Traducciones Perfectas | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Tourism & Travel | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Poetry & Literature | | Linguistics | Human Resources | | History | Government / Politics | | Education / Pedagogy | Law: Contract(s) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Accounting | | Construction / Civil Engineering | Business/Commerce (general) | | Economics | Textiles / Clothing / Fashion | | Mining & Minerals / Gems | International Org/Dev/Coop | | Internet, e-Commerce | Computers: Systems, Networks | | Botany | Law: Taxation & Customs | | Telecom(munications) | Law (general) | | Zoology | Real Estate | | Art, Arts & Crafts, Painting | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Cooking / Culinary | Cosmetics, Beauty | | General / Conversation / Greetings / Letters | Journalism | | Philosophy | Psychology | | Religion | Automotive / Cars & Trucks | | Finance (general) | Management | | Marketing / Market Research | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | Questions answered: 147, Questions asked: 4 Easy / 72 PRO, PRO-level points: 184 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 3Spanish to Russian: Traducción de Web Detailed field: Marketing / Market Research | Source text - Spanish Por años las compañías han sido forzadas a elegir entre calidad, usabilidad, velocidad y precio. En InkMedia no pedimos que hagan esa distinción. Nuestros proyectos son desarrollados para alcanzar sus objetivos!
El sitio Web representa, hoy en día, el primer punto de contacto para muchos potenciales clientes. Si se falla en realizar una excelente primer impresión, la mayoría de los visitantes se retiraran de su sitio sin siquiera leer su contenido, y lo mas probable es que nunca regresen. Es por esto que el aspecto de su sitio es tan importante para nosotros como el ranking en buscadores, el tiempo de carga y la facilidad de uso.
| Translation - Russian Долгое время компаниям приходилось выбирать между качеством, легкостью в использовании, ценой и скоростью загрузки. С InkMedia Вам не придется делать такой выбор. Наши проекты разрабатываются для того, чтобы достичь Ваши цели!
На сегодняшний день веб страница представляет собой основное местно встречи потенциального клиента и компании. В случае, если первое впечатление будет не из лучших, большинство посетителей страницы закроет её, не прочитав даже, чем занимается компания. Такие посетители уже не вернутся. Именно поэтому для нас так важен как внешний вид сайта, так и скорость его загрузки, рейтинг в поисковых системах и легкость в навегации.
| Spanish to English: Spanish-English gemmology Detailed field: Other | Source text - Spanish Introducción, génesis, ficha técnica
Con el paso de los años, la humanidad ha ido modificando la lista de materiales considerados como gemas. Si se piensa en valores mágicos o medicinales, es porque presentan unas propiedades reales; el cobre que contiene la malaquita en dosis adecuadas es esencial para la formación de la hemoglobina, los huesos, encimas y el tejido que recubre los nervios.
| Translation - English Introduction, genesis, technical data
With time, humanity has modified the list of materials considered as gems. If one’s thoughts are directed towards magical or medicinal properties, the gems hold real properties; the copper contained in malachite is in adequate doses essential for the formation of hemoglobin, bones, enzymes and the tissue covering the nerves.
| English to Spanish: English-Spanish, jewellery magazine interview Detailed field: Other | Source text - English According to Cyril, the best cut for multicoloured stones is the oval, which has all the curves and shines of a round cut but is easier to work with and allows a greater variety of settings. Couloured stones work best in white gold, though rose gold brings warmth to white diamonds. His favourite stone is pink sapphire because it is feminine, has a soft shine to it and suits any woman, whatever her colouring. | Translation - Spanish Según dice Cyril, el mejor corte para las piedras multicolor es el ovalado, que tiene todas las curvas y brillos del corte redondo, pero es más fácil de trabajar y ofrece una variedad más grande de colocaciones. Las piedras de color van mejor con el oro blanco, aunque el oro rosa le brinda calidez a los diamantes blancos. Su piedra favorita es el zafiro rosa, porque es femenino, tiene mucho brillo y favorece a cualquier mujer, cualesquiera que sean su color de piel o de cabello. |
More Less | | юридический, технический, общий | | BA-National University of Crimea | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2006. | | N/A | English to Russian (University of Taurida, Ukraine) | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.traduccionesperfectas.com | | CV available upon request | | About me
ЎBienvenidos a mi pбgina!
Soy traductora e intйrprete de castellano/inglйs/catalбn/francйs a ruso/ucraniano.
Estoy dada de alta como autуnoma en Barcelona.
Tengo experiencia en diferentes campos de la traducciуn, para mбs informaciуn, descargue mi CV de esta pбgina.
Tambiйn colaboro con varias empresas de traducciуn/interpretaciуn, sobre todo en Espaсa, pero tambiйn de Ucrania, Rusia, Suecia, Alemania, Estados Unidos, Reino Unido, Finlandia, etc.
Mis campos de especializaciуn son:
- polнtica
- marketing
- arte
- ciencias sociales
- lingьнstica, literatura
- algunos campos de tecnologнa
- joyerнa, etc
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 8 | | With client feedback | 1 | | Corroborated | 1 | | | 100% positive (1 entry) | positive | 1 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 7 | | Proofreading/editing | 1 | | | Language pairs | | English to Russian | 2 | | Spanish to Ukrainian | 1 | | Ukrainian to English | 1 | | Spanish to Polish | 1 | | Spanish to Russian | 1 | | Ukrainian to Spanish | 1 | | Russian to Spanish | 1 | | | Specialty fields | | Law: Contract(s) | 2 | | Education / Pedagogy | 1 | | Law (general) | 1 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 1 | | Internet, e-Commerce | 1 | | | Other fields | | Furniture / Household Appliances | 1 | | Food & Dairy | 1 |
|
| Keywords: traductor ruso, intérprete ruso, intérprete ruso español, intérprete ruso castellano, intérprete inglés español, intérprete ruso español, traductor ruso español, traductor español inglés, переводчик испанский русский, traductor Barcelona, переводчик в Барселоне, переводчик Барселона, переводчик в Барселоне, переводчик Испания,
russian translator, spanish translator, ukrainian translator, traductor inglés Barcelona, traductor España, traducción al ruso, traducir a ruso, translate to russian
This profile has received 65 visits in the last month, from a total of 41 visitors
Profile last updated Nov 18 |