Member since Dec '07 Working languages: English to Japanese Japanese to English | | yasuko kamada The fastest, 10-yr in patents, professor NA Local time: 10:53 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Medical: Health Care | | History | Government / Politics | | Cosmetics, Beauty | Cooking / Culinary | | Cinema, Film, TV, Drama | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Art, Arts & Crafts, Painting | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Architecture | Journalism | | Media / Multimedia | Medical (general) | | Music | Names (personal, company) | | Nuclear Eng/Sci | Nutrition | | Other | Paper / Paper Manufacturing | | Patents | Economics | | Education / Pedagogy | Food & Dairy | | IT (Information Technology) | Investment / Securities | | Automotive / Cars & Trucks | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Botany | Business/Commerce (general) | | Computers (general) | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Construction / Civil Engineering | | Human Resources | Idioms / Maxims / Sayings | | Insurance | International Org/Dev/Coop | | Internet, e-Commerce | General / Conversation / Greetings / Letters |
More Less | | Questions answered: 38, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 48 | 0 projects entered | | MA-St. Cloud State U. | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2001. Became a member: Dec 2007. | | N/A | English to Japanese (Atlanta Association of Interpreters and Translators) | | Upper Mid West Court Interpreter program, AAIT | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint | | http://www10.plala.or.jp/JPNSTUDY/Index.html | CV/Resume (RTF) | | About me
SUMMARY OF QUALIFICATION
· Over five years' experience in Cultural Diversity training in community and University
· Possess experience with volunteer development , event coordination and development of communication and community relations goals
· Skills at handling multiple tasks and projects simultaneously
· Able to relate to people at any level of globalization business and management
· Excellent communication skills in Japanese and English, both written and oral
· Effective problem - solver. Organized. Team player
Master of Science Degree
Major: Social Responsibility.
Emphasis: Study of Japanese minority, Aynu
Bachelor of Science Degree
Major: International Relations.
Emphasis: Comparative analysis between Japanese society and the United States.
Minnesota Spuream Court Qualified Interpreter since 2000.
Freelance of Japanese - English translation since 1985.
Through computing translation and other mechanic transmitt by negotiation.
Transportation cost will be asked to agents, separatly. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 48 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Japanese | 36 | | Japanese to English | 12 | | Top general fields (PRO) | | Social Sciences | 16 | | Other | 12 | | Tech/Engineering | 8 | | Art/Literary | 4 | | Medical | 4 | Pts in 1 more fld >
| | Top specific fields (PRO) | | Government / Politics | 12 | | Cosmetics, Beauty | 4 | | Furniture / Household Appliances | 4 | | Journalism | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | See all points earned > |
| Keywords: general purposing materials
business/sales manuals and panflets, education materials and books, Q&A for any Social Science, literature and art fields.
editing and proof reading in japanese translation materials
Profile last updated Mar 14 |