Member since Dec '07 Working languages: English to Japanese Japanese to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| yasuko kamada The fastest, 10-yr in patents, professor NA Local time: 19:58 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Medical: Health Care | History | | Government / Politics | Cosmetics, Beauty | | Cooking / Culinary | Cinema, Film, TV, Drama | | Art, Arts & Crafts, Painting | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Architecture | Internet, e-Commerce | | Investment / Securities | Media / Multimedia | | Medical (general) | Music | | Nuclear Eng/Sci | Nutrition | | Other | Paper / Paper Manufacturing | | Computers (general) | Names (personal, company) | | Idioms / Maxims / Sayings | Journalism | | International Org/Dev/Coop | Insurance | | Automotive / Cars & Trucks | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Botany | Business/Commerce (general) | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | Construction / Civil Engineering | Economics | | Education / Pedagogy | Food & Dairy | | General / Conversation / Greetings / Letters | Human Resources | | IT (Information Technology) | Patents |
More Less | | PRO-level points: 52, Questions answered: 40 | 0 projects entered | | Master's degree - St. Cloud State U. | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Feb 2001. Became a member: Dec 2007. | | N/A | English to Japanese (Atlanta Association of Interpreters and Translators) | | Upper Mid West Court Interpreter program, AAIT | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://globaled-4u.digi2.jp/ | | About me SUMMARY OF QUALIFICATION
· Over five years' experience in Cultural Diversity training in community and University
· Possess experience with volunteer development , event coordination and development of communication and community relations goals
· Skills at handling multiple tasks and projects simultaneously
· Able to relate to people at any level of globalization business and management
· Excellent communication skills in Japanese and English, both written and oral
· Effective problem - solver. Organized. Team player
Master of Science Degree
Major: Social Responsibility.
Emphasis: Study of Japanese minority, Aynu
Bachelor of Science Degree
Major: International Relations.
Emphasis: Comparative analysis between Japanese society and the United States.
Minnesota Spuream Court Qualified Interpreter since 2000.
Freelance of Japanese - English translation since 1985.
Through computing translation and other mechanic transmitt by negotiation.
Transportation cost will be asked to agents, separatly. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 52 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Japanese | 40 | | Japanese to English | 12 | | Top general fields (PRO) | | Social Sciences | 20 | | Other | 12 | | Tech/Engineering | 8 | | Art/Literary | 4 | | Medical | 4 | Pts in 1 more fld >
| | Top specific fields (PRO) | | Government / Politics | 16 | | Cosmetics, Beauty | 4 | | Furniture / Household Appliances | 4 | | Journalism | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: general purposing materials
business/sales manuals and panflets, education materials and books, Q&A for any Social Science, literature and art fields.
editing and proof reading in japanese translation materials
Profile last updated Sep 19, 2011 |