Working languages: English to SpanishSpanish to EnglishEnglish (monolingual) | | Mónica Ameztoy de Andrada A write approach to meaning NA Local time: 14:30 CST (GMT-6)
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Other |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Poetry & Literature | | Real Estate | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Medical (general) | | Management | Education / Pedagogy | | Environment & Ecology | Finance (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Government / Politics | | History | Insurance | | Journalism | Marketing / Market Research |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour | | Questions answered: 739, Questions asked: 0 Easy / 107 PRO, PRO-level points: 1298 | 7 projects entered 6 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 917 words Completed: Jun 2006 Languages: Spanish to English | Three page translation of contract
Contract of private work for the construction of a house.
Law: Contract(s) | positive Unlisted : fast and job well done, thank you. | Translation Volume: 2 words Completed: Jun 2006 Languages: Spanish to English | 6 page translation of an international award
Translation of a new international cinema award
Cinema, Film, TV, Drama | positive Unlisted : Great language skills | Translation Volume: 9 pages Completed: Jun 2006 Languages: Spanish to English | Translation of Diplomas, Academic Transcripts, Certificates and letters.
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 3500 words Completed: Mar 2006 Languages: Spanish to English | Translation of a video script
Cinema, Film, TV, Drama | positive Unlisted : The turn around time of this project was very short. Monica not only meet a very difficult dateline but she also turned in a very professional job. She is always a first option! | Translation Volume: 4.35 words Completed: Jan 2006 Languages: Spanish to English | 13 page translation of article on art
Translation of an article on a famous mexican painter and sketcher.
Art, Arts & Crafts, Painting | positive Unlisted : Excellent translation | Translation Volume: 5000 words Completed: Jun 2003 Languages: Spanish to English | Translation of a web page
Education / Pedagogy | positive Unlisted : The translation needed to be technical and very easy to understand and Monica was able to provide us with that! | Translation Volume: 900 words Completed: Sep 2002 Languages: Spanish to English | Academic Transcript
Translation for USA of a mexican academic transcript
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | positive Unlisted : She did a great job for me! I strongly recommend her! |
More Less | Education/Pedagogy, English, Español-Español, Finance, General, Government/Politics, Insurance, IT, Law, Licences, CVs, Diplomas, Curriculums, Marketing, Mónica Ameztoy de Andrada, Medical, Poetry and Literature, Real Estate, Science/Enviroment & Ecology, Tech/Engineering, Tourism and Travel, Transportation More Less | | OTHER-Instituto Nacional Superior del profesorado-Argentina | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2006. | | N/A | Spanish to English (Inst. Nac. Sup. del Profesorado-Rosario-Argentina) English to Spanish (Inst. Nac. Sup. del Profesorado-Rosario-Argentina) English to Spanish (Consejo de la Judicatura Federal-México) English (Universidad Nacional Autónoma de México(UNAM)) | | N/A | | Office XP, Windows XP, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | About me
Any kind of legal documents, (contracts, patents, powers of attorney, policies, sentences, decrees, resolutions, etc.)
Management
Real Estate
Medical (general)
Literary texts
Science and technology (general)
Tourism
Literary, Technical and Scientific Translator- Instituto Nacional Superior del Profesorado-Rosario-Argentina.
Court expert translator appointed by the Federal Judicature Council- United Mexican States (Reg. Nº:025-2005).
Currently working in the Mexican Caribbean (Cozumel and Mayan Riviera) in the migration, Real Estate, corporate and tourist fields.
National Autonomous University of Mexico Incorporated System full professor of English.
| Keywords: legal documents, management, Real Estate, corporate, literary, tourism, contract, certificate, diploma, CV, certificado, contrato, turismo, literaria, corporativo, Bienes Raíces, administración, documento, trámite, carta, letter, statement, estado de cuenta, poder, power, agreement, acuerdo, promesa
Profile last updated Dec 28, 2007 |