ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Russian to Spanish
Portuguese to Russian
English to Russian

drucker
25-year experience of translation

NA

Account type Freelancer
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 59
Experience Registered at ProZ.com: Feb 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.ec21.net/polygraf
About me
Title: Professional Multilingual Translator

Name: Vladislav Dudichev
Address: Ukhtomskogo, 3/7
152900 Rybinsk, Yaroslavl Region, Russia
Phone: +7(0855)287-975 Fax: +7(0855)287-975
E-mail: polymat@mail.ru
OBJECTIVE
Seeking a position as a freelance translator for a regular distant translation and editing work.
Looking to work for companies interested to employ part-time language specialists in multilingual processing of buisines, commercial, technical and scientific or web stuff.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Extensive 25+yer expertise of professional translations from/to English, Spanish and Portuguese working in the field of the Printing Industry at the big industrial enterprise as a translator and manager.

Active freelance distant technical translation work for Russian and Western companies, including Ifra and Creo.

Active part-time freelance editor assistant of VINITI Abstracts Journal (Moscow). Multilingual processement of English, Spanish, Portuguese scientific & technological publications.

Experience in the international marketing and brand advertisement.

SPECIAL SKILLS AND ABILITIES

Special knowledge of technical terms in the field of Graphic Arts, Printing Machinery, Process Equipment, General Engineering and Press Manufacturing Business.

Strong kmowledge of business and technical terminology to handle translation&interpreting jobs during business and engineering meetings with foreign partners on the plant floors and international exhibitions, telephone calls, email and Internet sessions.

Experience of working with CAT tools such as Trans Suite 2000, Deja Vu; Systran and electronic dictionaries (Lingvo/MultiLex).

Professional verbal and written communication and keyboard skills. Typing 50 WPM.

Knowledge of HTML and web design (see http://www.polygraphmash.netfirms.com)

PC and Internet software strong knowledge and versatile ability to surf the Net for searching purposes.

Fully proficient in Adobe software application capable of translating and editing multypage PDFs by using Acrobat 5.0, FineReader 7.0, Illustrator 9.0, Geminy Solo, BCL Drake and special plug-ins to create the translated similar copies of original PDF documents.

AREAS OF SPECIALISATION

Printing Press Manufacturing. Printing and Packaging Machinery. Graphic Arts Technology.
Industrial Processes. Plant Engineering and Automation. Mechanical Engineering. Electromechanics and Electronics. Information Technology. Industrial Ventilation. Oil&Gas Equipment. Laser Technologies.

EDUCATION

1966
Keywords: Translations from/to Russian, English, Spanish and Portuguese languages