Member since Sep '11 Working languages: Portuguese to English English to Portuguese | Luisa Pinto Words, Words, Words... NA Local time: 11:02 BRT (GMT-3)
Native in: English  , Portuguese | | |
Active Words, Translating Beyond | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Tourism & Travel | | Telecom(munications) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Medical (general) | Marketing / Market Research | | Law (general) | IT (Information Technology) | | Engineering (general) | Computers (general) | | | EUR | | Wire transfer | | Master's degree - Faculty of Arts of the University of Porto | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2011. Became a member: Sep 2011. | | N/A | Portuguese to English (Faculty of Arts of the University of Porto) Portuguese to English (American Translators Association) English to Portuguese (Faculty of Arts of the University of Porto) English to Portuguese (American Translators Association) | | ATA, APT | | Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordbee, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://luisapinto.lexis.pro | | CV available upon request | | Luisa Pinto endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Qualified translator and interpreter of English into/from Portuguese.
Certified trainer in the fields of Languages and Literature and Secretarial and Administrative Work.
Long-Term lecturer of Portuguese Technical and Creative Writing, English and History of England at local Polytechnic Universities.
Proficient in the use of Microsoft Office, SDL Trados, Wordfast and Wordbee.
Huge fan of Basset Hounds and Football.
13 Years of Experience
Education and Training
Drawing up the final version of her Masters Thesis on 19th century English Literature, Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
Attending a Course in Legal Translation (e-learning), promoted by Tradulinguas.
2007 - Course in Technical Translation and Writing: Medical Abstracts and Reports, of 25 hours, at Aveiro University, Portugal.
2003 - Post-Graduation in Anglo-American Studies (19th and 20th century American and English Literature and English Cultural and Historical Studies), Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
2002 - Degree in Modern Languages and Literatures, Portuguese and English Studies, Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
2002 - Professional Teacher Training - Portuguese and English Studies, Faculty of Arts, University of Porto, Portugal.
1997 - Certificate of Proficiency in English, University of Cambridge.
Work Experience (Abridged)
Since September/1997 - Ongoing collaboration with national and international institutions/bodies/translation agencies as a Freelance Translator. (References upon request)
Since March/2006 - Interpreter (Simultaneous and Liaison) for several Public Health Care Institutions, in the scope of their Accreditation processes.
Since September/2002 - English and Portuguese Teacher (several Public and Private Schools/Universities, mainly Teaching at Higher Education Level)
2008 - Interpreter (Simultaneous) for Medinterna, Health Care Association.
2008 - Collaboration, as a Translation and Interpreter, with RQA Europe Ltd - Science and Technology Centre
2007 - Freelance Translator for IPA Energy + Water Economics
2007-2008 - Translator for Applied Language Solutions / Amdipharm Limited |
| Keywords: english to portuguese, portuguese to english, qualified, certified, medical, accounting, auto, training, management
Profile last updated 12:20 |