I specialize in Legal Documentation (e.g. service agreements, contract, brochures, etc...), Literary and Marketing/Advertising, especially Telecommunications Technologies.
The majority of my experience is in Legal and Marketing/Advertising, while I thoroughly enjoy Literary projects.
I STRONGLY emphasize the "Dynamic Equivalent" in each project when needed, especially where the Literary and Marketing/Advertising projectsare concerned. Legal Documentation, however, calls for a near word-for-word translation, and will be translated accordingly.
I have lived in the United States, Brazil and Paraguay, SA. While English is my native language, I have an excellent command of and am fluent in Spanish, Guarani and semi-fluent in Portuguese. I can tranlate to almost any dialect of Spanish (Standard/Local vs International) based on location of your clientele, as well as to a universal spoken style. I have a strong grasp of the importance of the cultural setting in which the translated material shall be implemented.
I take each project with confidence and pride in my experience and ability, considering each a direct challenge to the same. I am a Marquez.
I am responsible for heading up the international marketing development team of ACG Technologies, GA. ACG was a successful technologies firm with a vast market opportunity in the Hispanic community, but had no ability to tap into it. My responsibilitues were to headstart the
program integration, thereby opening up a previously unreachable market. Our efforts continue to be successful.
Pricing will vary by Project:
Legal - 9 cents p/w
Literary - 6 cents p/w
Marketing/Advertising - 8 cents p/w
Pricing for projects exceeding 3000 may be negotiated. |