ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Nov '04

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Pamela Cruz
Press Content, Web sites, M&O Manuals

Chile
Local time: 05:16 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

7 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceManagement
Finance (general)Advertising / Public Relations
Mechanics / Mech EngineeringJournalism

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.09 USD per word / 20 - 30 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.09 USD per word / 20 - 30 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 117, Questions asked: 5 Easy / 28 PRO, PRO-level points: 175
Project History 7 projects entered    5 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Blue Board entries made by this user  12 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries Business/Finances, Business/Marketing, City management, commerce et marketing, Forestry/Agriculture, Law/Patent, Management/Government, Mining/Metals, Sci/Tech, Textile
Translation education OTHER-Universidad Católica de Chile
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2001. Became a member: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Pontificia Universidad Católica de Chile, verified)
French to Spanish (Pontificia Universidad Católica de Chile, verified)
English to Spanish (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
French to Spanish (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Memberships COTICH
TeamsSt Jerome Translations
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Alchemy Catalyst, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.pcruzp.cl
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Pamela Cruz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Who am I?
A Chilean Professional Translator from the Pontificia Universidad Catolica de Chile (1995), having 16 years of working experience
Member of the Chilean Association of Translators and Interpreters (COTICH)
Former Member of Business News Americas Translation Team (2000-2004)
Since 2005, full time devoted to provide quality translations for:
  • Chilean Companies
  • Translation Agencies
  • Fellow Translators
  • Catholic Institutions

What are the subjects I am most used to translate?
✓ Marketing
✓ Corporative Newsletters/Websites
✓ Management & Operations Manuals
✓ Press Content (Real Time)


What is my Daily Output?
Translation → Up to 4,000 words/day
Proofreading → Up to 5,000 words/day


How much do I charge?
✓ Translation*
USD0.08/source word

✓ Proofreading*
Human-translated texts: USD25.00/hour (1,000 words/hour)
Machine-translated texts: USD40.00/hour (500 words/hour)

These are referential values. They may vary according to Project's profile (volume, delivery date) an Payment Method chosen (Paypal, Moneybookers, Bank Transfer)

Valores diferenciados para clientes chilenos. Envíeme un email para más información

What are my Payment Terms for New Clients?
Blue Board 4 or 5 → 30 days from date of invoice
Blue Board 3 or less → 50% to 100% of Total Cost upfront, Paypal or Moneybookers only
No entry on Blue Board → Send me an email


Why you should pick up my services?
My Principles





View Pamela Cruz Pinto's profile on LinkedIn


twitter / pcruzp


My status
Keywords: Traductor chileno, traductora chilena, traducciones chile, technical, técnico, business, negocios, documents, documentos, translation, translator, traductor, traducción, English, inglés, Spanish, español, French, francés, Chilean, chileno, Chile, Latin, America, Latinoamerica Quality calidad terminology glossary commercial training capacitación marketing project administración proyecto management html PDF DOC terminología glosario memory financial financiero Trados Wordfast powerpoint marketing proposals propuestas bidding Santiago Chile CAT tools traducción asistida computador computadora castellano empresas companies social issues pro bono sin fines de lucro asuntos sociales FTP traducción páginas web website translation traduccion de sitios web journalism periodismo periodístico finance economics equity research investment investor inversión inversor inversionista banking banca M&A fusiones y adquisiciones private wealth management annual reports fund manager administradora de fondos reports fixed income renta fija bonds bonos currency divisa divisas moneda monetario brokerages derivatives derivados options opciones futures futuros warrants emerging markets mercados emergentes press releases comunicado de prensa online trading valuation retail brokerage quarterlies daily reports weekly reports City securities SEC industry institutional investment retail investment earnings releases asset management fundamental analysis technical analysis traducciones financieras finanzas traductor especializado en finanzas análisis financiero banca de inversión fusiones y adquisiciones bonos renta fija letras del Tesoro renta variable análisis macroeconómico valoración divisas mercados de capital mercados emergentes bolsa de valores fondos de inversión hedge funds short selling fondos de alto riesgo fondos mutuos corretaje de valores informes anuales informes trimestrales anuncios de beneficios gestión de activos análisis fundamental análisis técnico Kevin Norrish business news minería metales valores bursátil mining metals mina yacimiento fundición stockmarket deadline-oriented transcreation transcreación

Profile last updated
Nov 20



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs