global directory of translation services
 The translation workplace

Member since May '12

Working languages:
English to Danish
Danish to English

Yetta J Bogarde
English or Danish - Authentic language!

Herlev, Kobenhavn, Denmark
Local time: 19:41 CET (GMT+1)

Native in: Danish Native in Danish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
0 following
User message
Mother tongue Danish - home language English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in:
Computers: SoftwareMedical: Dentistry
Medical: Health CareLaw: Contract(s)
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
International Org/Dev/CoopOther

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 9, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of translation experience: 25. Registered at Mar 2012. Became a member: May 2012.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Indesign, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Audacity, Express Scribe PRO, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty II [download]
Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty [download]
The difference between proofreading and editing [download]
Social Media Marketing for translators 2012: a must or a should? [download]
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators [download]
Standing out: Marketing basics for freelance translators [download]
Advanced Internet Search Techniques for Medical Translators [download]
Post-graduate translation qualifications: DipTrans & MA [download]
Power Internet Searching [download]
Becoming an Outsourcer: Your Business Plan [download]
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators [download]
Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations [download]
The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation [download]
Payment practices for freelance translators [download]
Creating and optimizing a website for your translation business [download]
Remove Energy Sappers & Master Daily Efficiency [download]
How to convert E-Books into translatable format [download]
Timecoding with Aegisub: Boosting Productivity [download]
Dansk retsplejeterminologi: Almindelig del [download]
Dansk retsplejeterminologi: Den borgerlige retspleje (civile sager) [download]
Internet Search Strategies for Pharmaceutical Translators [download]
Clauses in Contracts between Agencies and Freelancers [download]
Copywriting for translators [download]
Communication and Networking in LinkedIn - Turn Your Profile into a Cash Machine [download]
MT 102: Medical Translation – Healthcare and Health Insurance [download]
Audacity: Free Recording Software for Voice Over Projects [download]
Your essential machine translation briefing [download]
Professional practices Yetta J Bogarde endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I was born and raised in Denmark, but have studied/worked in New York (8 years as an Executive Assistant) London, Berlin, Paris and Nuuk - now I am back in Copenhagen. In my international family we have always spoken English at home, and I have raised my daughter with English as her mother tongue.
For the past 25 years I have worked part time as a freelance translator, both from English to Danish and Danish to English. Translations include business communication, contracts, medical documentation including documents for clinical trials, a University Intranet, subtitles and voice-over.

My regular, full-time jobs have always required English at professional level:

2011-2012 Translator DA>EN, Copenhagen Business School
2008-2010 Regulatory Associate, Novo Nordisk (Pharmaceuticals), Copenhagen
2002-2008 Paralegal, Legal Dept. Mærsk Oil and Gas, Copenhagen
2001 Translator of EU regulations, National Labour Market Authority, Copenhagen
2001 Language consultant, in-company coach, Sanofi, Paris, France
1996-2000 Teacher of business English, Chamber of Commerce, Paris/Massy, France
Keywords: Danish, English, business, legal, contracts, philosophy, spirituality, religion, engelsk oversættelse, literature, medical, pharmaceutical, correspondence, healthcare, nutrition, environment, linguistic validation, linguistic evaluation, sproglig evaluering, sprogkonsulent, human resources, HR, engelsk korrektur, religion, humanitarian, subtitling, undertekster, kontrakter, translation, dansk, clinical trials, research study, forskning, kliniske forsøg, voiceover, voice-over, questionnaires, spørgeskemaer, odontologi, tandlæge, dentistry, odontology

Profile last updated
Oct 27

More translators and interpreters: English to Danish - Danish to English   More language pairs