This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English - Standard rate: 0.05 GBP per word / 7 GBP per hour English to Spanish - Standard rate: 0.05 GBP per word / 7 GBP per hour
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to English: Opening of a El idioma de los muertos, collected with three other stories as Los girasoles ciegos by Alberto Méndez and published in 2004 General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Spanish Con la turbación con que se pronuncia un sortilegio, Juan Senra, profesor de chelo, dijo sí y, sin saberlo, salvó momentáneamente su vida.
- ¿De verdad le conoció a mi hijo? - preguntó el coronel Eymar, sacudiendo su somnolencia e iniciando un gesto de aproximación al acusado, algo parecido al interés de un entomólogo que se fija en algo diminuto que se mueve.
- Sí.
- ¡Sí, mi coronel! – tronó atiplado su coronel.
- Sí, mi coronel.
Juan Senra llevaba en pie desde el alba, vestido con un mono azul y un jersey raído que dejaba entrar el frío y manar el miedo. Su extremada delgadez, la nuez que saltaba asustada cada vez que tragaba saliva y un abatimiento que enarcaba sus espaldas hasta hacer de él algo convexo, le habían convertido en una cicatriz de hombre incapaz ya de fijar la mirada sin sentir náuseas.
El coronel Eymar era diminuto. Sus manos asomaban por las bocamangas lo justo para tener siempre un cigarillo encendido en la punta de sus dedos índice y anular que terminaban en unas uñas color ambarino sucio, como soasadas por el calor del tabaco. Un pescuezo enjuto de ave de mal agüero sobresalía por el alzacuellos que coronaba su guerrera demasiado grande, demasiado raída para pertenecer a un guerrero.
- ¿Dónde?
- En la cárcel de Porlier, mi coronel. Le trasladaron de la checa de Chamberí en mayo de 1938. Mi coronel.
Aunque el tribunal lo componían tres militares, el capitán Martínez y el alférez Rioboo dejaron de hacer preguntas y se relegaron en los respaldos de sus sillas otorgando con este gesto todo el protagonismo a su superior jerárquico.
Junto al acusado, que sólo el rigor del miedo lograba mantener enhiesto, el teniente Alonso, que ejercía cansinamente de secretario del tribunal, distraído por las respuestas del reo, interrumpió momentáneamente sus abigarrados dibujos de banderas superpuestas unas sobre otras creando un campo infinito de estandartes drapeados como si jamás hubiera existido el viento.
El coronel estaba buscando en la lista que tenía ante sus ojos el nombre del acusado. Juan Senra Sarna, masón, organizador del presidio popular, comunista, soltero y criminal de guerra.
- ¿Y habló con mi hijo?
- Sí, en varias ocasiones. La última el día en que fue fusilado.
Y entonces el pensamiento turbio de Eymar cristalizó aristado y punzante como los añicos de la loza trizada. Todas las mañanas, cuando su mujer le ayudaba a calzarse el tabardo desvaído sobre sus desvaídas espaldas, le repetía “Acuérdate de Miguelito”. Mientras su asistente le trasladaba en el sidecar hasta el tribunal de Represión de la Masonería y el Comunismo que presidía, pensaba en Miguelito. ¿Cómo iba a olvidar a Miguelito? El héroe de su estirpe que había muerto sólo para ser vengado.
Translation - English With a bewilderment brought on like that from a spell, the cello teacher Juan Senra said he momentarily saved his own life without even realising.
“You seriously met my son?” asked colonel Eymar, shaking away his drowsiness and making a gesture towards the defendant, like an entomologist who fixates on some tiny moving thing.
“Yes.”
“Yes, my colonel!” he shrieked.
“Yes, my colonel.”
Juan Senra had been standing since dawn, dressed in a blue overall and a worn jersey that let the cold enter and the fear flow. His extreme slenderness, along with a nose which jumped up afraid every time he swallowed saliva and a depression that shaped his back convex, all turned him into a shadow of a man incapable of fixing his gaze without feeling nauseous.
Colonel Eymar was minute, with hands sticking out of his cuffs just enough to always have a lit cigarette held between the tips of his index and ring fingers. His dirty amber nails appeared as if slightly burnt by the tobacco’s heat. A bony bird-neck like a bad omen protruded from his collar which crowned the over-sized combat jacket; too threadbare to be that of a fighter.
“Where?”
“In Porlier Prison, my colonel. They moved him from the holding cells in Chamberí in May 1938. My colonel.”
Even though the courts were made up of just three soldiers, captain Martínez and sub-lieutenant Rioboo stopped asking questions and leant back in their chairs; this small gesture giving full authority to their hierarchical superior.
Standing beside the accused – who was only being held up by the strength of his own fear – stood lieutenant Alonso, wearily acting as court secretary. He became momentarily distracted by the defendant’s answers, interrupting his disjointed flag doodles, one on top of the other until they formed an infinite array of symbols hanging as if wind had never existed.
The colonel was searching for the defendant’s name in the list he held before him. Juan Senra Sarna: free mason and organiser of the popular prison. A communist, a war criminal. Alone.
“And you spoke with my son?”
“Yes, on various occasions. The last time was the day he was shot.”
Then Eymar’s murky thoughts solidified into sharp points like pieces of smashed crockery. Every morning, when his wife helped him put on his colourless tabard with its worn out back, she repeated, “Think of Miguelito.” While her assistant was carrying her in the sidecar to the court of Freemasonary and Communism Repression which dominated at the time, he thought of Miguelito. How could he forget about Miguelito? The hero of his lineage who died just to be avenged.
Spanish to English: Edited extract from an article by Sergio Rubín, appearing in the online edition of Argentine newspaper Clarín, June 2013 General field: Social Sciences Detailed field: Religion
Source text - Spanish La Iglesia salió ayer a expresar su preocupación por lo que considera una “creciente tolerancia social” a las drogas y una “disminución de la percepción del riesgo” por su consumo, que facilita la propagación de las adicciones, si bien señaló como el principal caldo de cultivo la “exclusión social”. Fue a través de una declaración con vistas al Día de Lucha Mundial contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, instituido por la ONU, que se cumplirá el 26 de este mes.
El documento - redactado por la Pastoral Nacional sobre Drogodependencia del Episcopado - fue presentado en la sede de la Conferencia Episcopal por el presidente de la comisión de Pastoral Social, monseñor Jorge Lozano; el sacerdote Pepe Di Paola, que hace unos años cobró notoriedad por su lucha contra la droga en la villa 21 del barrio porteño de Barracas, y los peritos de la Iglesia para la problemática de las adicciones, Horacio Reyser y Horacio Castellano.
En el texto se advierte que “los problemas vinculados al consumo de drogas son cada vez más preocupantes, no sólo por la evolución del consumo y el tráfico, la oferta y demanda, sino fundamentalmente porque están relacionados con episodios que afectan sensiblemente a la sociedad en su conjunto”. Se subraya que “la magnitud del problema es tan alarmante que aparecen expresiones en todo el mundo que hacen pensar que la lucha está perdida”.
En el pronunciamiento se critica el papel del Estado y la sociedad en general. “Percibimos una ausencia histórica y estructural del Estado frente a esta situación, y no se trata de ningún gobierno en particular, sino de algo que como sociedad no terminamos de asumir, de encontrarle”. Y remarca: “Más allá de los avances significativos en materia de inclusión social que se realizaron en los últimos tiempos, notamos que falta mucho”.
“La creciente ‘tolerancia social’, la disminución en la ‘percepción del riesgo’ y en gran medida la exclusión social, han generado en la sociedad desánimo, desorientación, confusión ...’, dice el documento. Agrega que “entonces surgen ideas o se proponen iniciativas que pareciera que apuntan más a los efectos que a las causas de este fenómeno creciente que nos afecta a todos, pero en mejor medida a nuestros hermanos más vulnerables, a los más pobres y excluidos”.
En el documento la Iglesia expresa su coincidencia con quienes consideran que “no hay que criminalizar al adicto. No cabe duda, al adicto hay que escucharlo, recibirlo para acompañarlo en un camino que le permita tener una vida digna, vivida en libertad y en plenitud. Pero el camino de la ‘criminalizacion del adicto’ empieza much antes. Y nuestra sociedad no está exenta de transitarlo”.
Precisa que el camino “se inicia cuando la contención es insuficiente en los espacios comunitarios o en el ámbito de la educación formal y no formal. Cuando - puntualiza - son escasas las oportunidades de inclusión social y no se ofrecen propuestas que den un verdadero sentido de la vida a los jóvenes más pobres. Cuando - añade - se les dificulta en lo cotidiano el acceso a la salud y a la justicia”.
En cuanto a la despenalización de la tenencia de droga para consumo personal, que se debatió el año pasado en el Congreso, la Iglesia considera su tratamiento “apresurado y superficial. Una decisión de esa naturaleza requiere crear previamente instrumentos y espacios adecuados para dar contención y asistencia, al mismo tiempo que educar y prevenir para que aquellos que aún no entraron en contacto con las drogas o estén en un camino de iniciación, no terminen pensando que son inocuas”.
Finalmente, dice que “no hay soluciones mágicas” frente a este flagelo. Y señala: “En ese marco, los credos, el Estado y la sociedad civil debemos trabajar juntos, apoyando a las familias que son la principal barrera contra la droga”.
Translation - English Yesterday the church expressed its concern around what it considers to be a “growing social tolerance” towards drugs and a “lack of the sense of risk” around its consumption. These two factors facilitate the spreading of addiction, even though the church highlights “social exclusion” as the main breeding ground. This was declared with the same views as those behind Day of the Global Fight Against the Wrongful Use and Illicit Trafficking of Drugs, introduced by the ONU, which will take place on the 26th of this month.
The document, written up by the Episcopate’s National Pastoral’s Drug-dependency unit, was presented at the headquarters of the Bishops’ Conference by the president of the Social Pastoral commission: Monsignor Jorge Lozano. Priest Pepe Di Paola (who gained notoriety a few years ago with his fight against drugs in the slum ‘Villa 21’ of Barracas - a neighbourhood in the capital city) was also present, along with church specialists: Horacio Reyser and Horacio Castellano, who were there helping with the problems of addiction.
In the text, it warns that “the problems associated with the consumption of drugs are getting more and more worrying. This is not only because of the advancement in its consumption and trafficking, as well as in the supply and demand, but essentially because these concerns signify incidences which bitterly affect its own society.” It emphasises that “the magnitude of the problem is so alarming that cases appear around the world which make you believe the fight is lost.”
In the declaration, it criticises the role of the State and that of society in general. “We see a historical and structural absence of the State before this situation came about. This is not down to any government in particular, but to something that as a society we must stop seeing and therefore stop accepting.” He remarked: “Further on from the significant changes in terms of social inclusion, which has been evident in recent times, we still notice something is missing.”
“The growing ‘social tolerance’, the diminishing of ‘risk perception’ and, in a great way, social exclusion, have all stirred up discouragement, disorientation and confusion in society.” states the document. It adds, “Therefore, ideas appear or initiatives are proposed that seem to point more to the effects than to the causes of this growing phenomenon. It is a phenomenon which can affect anyone, but in the harshest way to our most vulnerable neighbours; to the poor and excluded.”
In the document the church expresses its agreement with those who consider “you must not criminalise the addict. There is no room for doubting this concept; the addict must listen to it, believe it and hold it on his path, allowing him to lead a worthy life, lived in freedom and in plenitude. However the path of the ‘criminalisation of the addict’ begins much earlier, and is something our society must move away from.”
The path is required to “begin once containing it within community areas or in formal or informal education environments becomes not enough.” It specifies, “When opportunities of social inclusion are scarce and there are no answers offered to the poorest young people about the value of life.” It adds, “When they struggle to have access to health and justice in their day-to-day life.”
In terms of the decriminalisation of drug possession for personal use, which was discussed last year in the Congress, the church considers its treatment “pressured and superficial. A decision of that nature requires tools and to be set up in appropriate places beforehand in order to keep it contained and to provide assistance, at the same time as educating and preventing so that those who still have not come into contact with drugs - or are only on their way to starting - do not end up seeing them as harmless.”
Finally, it says “there are no magic solutions” in front of this difficulty. It points out: “In that period, faiths, the State and civil society must all work together, supporting families who continue to be the main barrier against drugs”.