global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.

Working languages:
English to Korean
Korean to English

Rachel Park
Trustworthy professional with 10+ yrs

Local time: 02:12 EDT (GMT-4)

Native in: Korean 
Translator likelihood
of working again (LWA)

(3 entries)
Last 12 months
(0 entries)

  Display standardized information
About me
Business, Healthcare, Marketing/Advertising, Financial, Law/Patents, Technical general, Pharmaceutical, Medical Devices, IT/Communications, Education, Government, Online Games, Manuals, Web localization, voiceover

*Professional Translator with over 9 years of experience, Trados 2007
*Bilingual in Korean and English (Native Korean speaker)
*U.C. Berkeley (B.A. in PEIS - Political Economy of Industrial Societies)
*New York University (M.A. in International Politics and Business)
*University of Oxford, Exeter College, England (History, Politics & Society Programme)

*Have translated/edited:+3,000 projects
*Project Management: +5,000 projects

Medical/Pharmaceutical/Medical Devices
Oxford Health Plans
Allergan (Clinical Studies documents, forward and backtranslation)
Stryker (IFUs, Packaging)
Microvention (IFUs)
iLASIK (Website translation)
New York Hospital of Queens (patient consent forms)
Roche (Product Manual, Help files, 400k)
Medtronics (IVRS)
Korean FDA compliance documents
Pfizer, Allergan, Covance, GlaxoSmithKline (IVRS, clinical studies)
Eli Lilly (brochures)
MSDS document (Novell)

Skype (Head Translator/Reviewer since 2005)
HP (Product description, marketing, user manual, online survey)
IBM (Product description, marketing, user manual): English into Korean
EasyBits (Software localization)
Brand Tracker (consumer survey)

Business: Consumer Goods, Cosmetics, Hotel/Tourism, Entertainment, Fashion
Proctor & Gamble (Employee Survey)
Bliss (Cosmetics, packaging/e-mail marketing)
Shiseido (packaging)
L'oreal (hair coloring product user manual)
Dow Corning (website translation)
Tomkins (HR Policy)
BD (HR Policy, Code of Conduct, interactive corporate training guide)
Feld Entertainment (Disney on Ice, brochure, marketing)
Coca Cola (marketing/Ad)
Marriott (web localization)
Brooklyn Museum (guide booklet, website localization)
Nike (shoes, website translation, marketing copy, product description)
Marc by Marc Jacobs (Collection description, DVD sales personnel training material)
MTV Networks (website translation, offical rules for a contest)

NYC - Accenture (Access website localization)
City of Los Angeles (Voter Guide)
Medicare/Medicaid documents
New York Department of Education (notice, letters, policy)
Various school documents (local DOE)

Bank of America (marketing, agreement)
Citibank (marketing, agreement, web localization)
Chase (marketing, agreement)
MetLife (annual report)

Rosenman & Colin LLP
Shearman & Sterling
Finnegan (corporate brochure)
Patent litigation, patent applications (Mitsubishi, Samsung, LG, etc.)
Chemical engineering, pharmaceutical, IT-related patent litigation documents
USPTO documents
Korean PTO documents
WIPO (internet domain disputes/intellectual property case documents)
Privacy Policy

*References available upon request
Keywords: Korean, Business, advertising, financial, legal, technical general, Korean translator, Korean translation, New York, Korean review, Korean proofreading, Korean into English, medical, Korean into English back translator, Korean into English medical translation, Korean into English legal translator, Korean into English legal translation,

Profile last updated
Mar 12, 2014

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs