Working languages:
English to Korean
Korean to English

gioceo

United States
Local time: 00:23 EDT (GMT-4)

Native in: Korean 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 4 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMechanics / Mech Engineering
Government / PoliticsMedical: Pharmaceuticals
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Hardware
Medical: Health CareAdvertising / Public Relations

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 7
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal
Year established 2004
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Master's degree - New York University
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Training sessions attended
Bio
Business, Healthcare, Marketing/Advertising, Financial, Law/Patents, Technical general, Pharmaceutical, Medical Devices, IT/Communications, Education, Government, Online Games, Manuals, Web localization, voiceover

*Professional Translator with over 15 years of experience
*Bilingual in Korean and English (Native Korean, near-native English)
*U.C. Berkeley (B.A. in PEIS - Political Economy of Industrial Societies)
*New York University (M.A. in International Politics and Business)
*University of Oxford, Exeter College, England (History, Politics & Society Programme)

Experiences
*Have translated/edited:+3,000 projects
*Project Management: +5,000 projects

Medical/Pharmaceutical/Medical Devices
Oxford Health Plans
Allergan (Clinical Studies documents, forward and backtranslation)
Stryker (IFUs, Packaging)
Microvention (IFUs)
iLASIK (Website translation)
New York Hospital of Queens (patient consent forms)
Roche (Product Manual, Help files, 400k)
Medtronics (IVRS)
Korean FDA compliance documents
Pfizer, Allergan, Covance, GlaxoSmithKline (IVRS, clinical studies)
Eli Lilly (brochures)
MSDS document (Novell)

IT/Computer/Software/Telecommunications
Skype (Head Translator/Reviewer since 2005)
HP (Product description, marketing, user manual, online survey)
IBM (Product description, marketing, user manual): English into Korean
EasyBits (Software localization)
Brand Tracker (consumer survey)

Business: Consumer Goods, Cosmetics, Hotel/Tourism, Entertainment, Fashion
Proctor & Gamble (Employee Survey)
Bliss (Cosmetics, packaging/e-mail marketing)
Shiseido (packaging)
L'oreal (hair coloring product user manual)
Dow Corning (website translation)
Tomkins (HR Policy)
BD (HR Policy, Code of Conduct, interactive corporate training guide)
Feld Entertainment (Disney on Ice, brochure, marketing)
Coca Cola (marketing/Ad)
Marriott (web localization)
Brooklyn Museum (guide booklet, website localization)
Nike (shoes, website translation, marketing copy, product description)
Marc by Marc Jacobs (Collection description, DVD sales personnel training material)
MTV Networks (website translation, offical rules for a contest)

Government/Education
NYC - Accenture (Access website localization)
City of Los Angeles (Voter Guide)
Medicare/Medicaid documents
New York Department of Education (notice, letters, policy)
Various school documents (local DOE)

Financial/Insurance
Bank of America (marketing, agreement)
Citibank (marketing, agreement, web localization)
Chase (marketing, agreement)
MetLife (annual report)

Law/Patent
Rosenman & Colin LLP
Shearman & Sterling
Finnegan (corporate brochure)
Patent litigation, patent applications (Mitsubishi, Samsung, LG, etc.)
Chemical engineering, pharmaceutical, IT-related patent litigation documents
USPTO documents
Korean PTO documents
WIPO (internet domain disputes/intellectual property case documents)
Contracts
Privacy Policy

*References available upon request
Keywords: Korean, Business, advertising, financial, legal, technical general, Korean translator, Korean translation, New York, Korean review. See more.Korean, Business, advertising, financial, legal, technical general, Korean translator, Korean translation, New York, Korean review, Korean proofreading, Korean into English, medical, Korean into English back translator, Korean into English medical translation, Korean into English legal translator, Korean into English legal translation, Korean pharmaceutical translator. See less.


Profile last updated
Sep 1, 2016



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs