The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to German French to German | | Gitta Schlemme Medical and IT translations Ile-De-France Local time: 16:50 CET (GMT+1)
Native in: German | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | IT (Information Technology) | Medical: Instruments | | Medical: Health Care | Medical: Cardiology | | Internet, e-Commerce | Medical: Dentistry | | Computers: Software | Medical (general) | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Medical: Pharmaceuticals |
| Also works in: | | Telecom(munications) | Science (general) | | Business/Commerce (general) | Computers (general) | | Computers: Hardware | SAP |
More Less | | Questions answered: 221, Questions asked: 5 Easy / 310 PRO, PRO-level points: 503 | | Wire transfer, Check | | Business, IT, Legal, Medical terms, Misc., Technical | | OTHER-Heidelberg University (Institut für Übersetzen und Dolmetschen) | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2001. | | N/A | English to German (University of Heidelberg) French to German (University of Heidelberg) German to English (University of Heidelberg) | | SFT | | Across, Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | About me
Translations from English and French into German
Areas of specialization:
- Information Technology, Software and Website localization
- Medicine and Medical equipment:
Cardiology (pacemakers, ICDs, CRT, AEDs, heart valves, ECG, AF, interventional cardiology), radiology and medical imaging (MRI, CT, X-ray, ultrasound), monitoring systems, medical and ophthalmic lasers, intravascular devices, dental implants, catheters, stents, in vitro diagnostics (IVD), tissue processing, laboratory medicine, pharma, medical information technology and communication, clinical trials, press releases, medical articles, package inserts, brochures...
- Business and Communication
- European Union
- General texts
Translation studies at Heidelberg University, graduation as Diplom-Übersetzerin in June 2000
I was an exchange student at Heriot-Watt University, Edinburgh, in early 1996 and at Ecole de Traduction et d'Interprétation (University of Geneva, Switzerland) from October 1997 to March 1998
Subject of my diploma thesis (1999): Research into the German, English and French terminology relating to the syndrome of portal hypertension and its treatment, including new interventional radiological procedures such as TIPS (Transjugular intrahepatic portosystemic stent shunt)
References (as well as CV/Resume in German, English or French) available upon request.
| Keywords: IT, web sites, software, business, e-commerce, ERP, SAP R/3, press release, marketing, information technology, localization, documentation, on-line help, instructions for use, operator's manual, manuals, German, medicine, clinical studies, medical, cardiology, radiology, medical equipment, medical devices, medical imaging, dentistry, lasers, IVD, SDLX, Trados, Across, EU, European Union
Profile last updated Sep 30 |