ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to German
French to German

Gitta Schlemme
Medical and IT translations

Ile-De-France
Local time: 14:49 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Medical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Internet, e-CommerceMedical: Dentistry
Computers: SoftwareMedical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Pharmaceuticals

KudoZ activity Questions answered: 221, Questions asked: 5 Easy / 310 PRO, PRO-level points: 503
Payment method accepted Wire transfer, Check
Glossaries Business, IT, Legal, Medical terms, Misc., Technical
Translation education OTHER-Heidelberg University (Institut für Übersetzen und Dolmetschen)
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (University of Heidelberg)
French to German (University of Heidelberg)
German to English (University of Heidelberg)
Memberships SFT
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
About me

Translations from English and French into German

Areas of specialization:
  • Information Technology, Software and Website localization
  • Medicine and Medical equipment:
    Cardiology (pacemakers, ICDs, CRT, AEDs, heart valves, ECG, AF, interventional cardiology), radiology and medical imaging (MRI, CT, X-ray, ultrasound), monitoring systems, medical and ophthalmic lasers, intravascular devices, dental implants, catheters, stents, in vitro diagnostics (IVD), tissue processing, laboratory medicine, pharma, medical information technology and communication, clinical trials, press releases, medical articles, package inserts, brochures...
  • Business and Communication
  • European Union
  • General texts


Translation studies at Heidelberg University, graduation as Diplom-Übersetzerin in June 2000

I was an exchange student at Heriot-Watt University, Edinburgh, in early 1996 and at Ecole de Traduction et d'Interprétation (University of Geneva, Switzerland) from October 1997 to March 1998

Subject of my diploma thesis (1999): Research into the German, English and French terminology relating to the syndrome of portal hypertension and its treatment, including new interventional radiological procedures such as TIPS (Transjugular intrahepatic portosystemic stent shunt)



References (as well as CV/Resume in German, English or French) available upon request.


Keywords: IT, web sites, software, business, e-commerce, ERP, SAP R/3, press release, marketing, information technology, localization, documentation, on-line help, instructions for use, operator's manual, manuals, German, medicine, clinical studies, medical, cardiology, radiology, medical equipment, medical devices, medical imaging, dentistry, lasers, IVD, SDLX, Trados, Across, EU, European Union

Profile last updated
Sep 30



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs