Working languages: English to Spanish Spanish to English | Dinorah Marí¡¢ onClick= Tijerino-Acosta ACCURACY AND RELIABILITY NA Local time: 16:40 EST (GMT-5)
Native in: Spanish  , English | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
| Freelancer | | Translation, Website localization | | Specializes in: | | Accounting | Computers (general) | | Construction / Civil Engineering | Computers: Systems, Networks | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Business/Commerce (general) | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Aerospace / Aviation / Space | Archaeology | | English to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour | | PRO-level points: 19, Questions answered: 27, Questions asked: 195 | | Registered at ProZ.com: Mar 2001. | | N/A | English to Spanish (Department of State (Panama)) Spanish to English (Department of State (Panama)) English to Spanish (APTI - Panama) | | APTI (Panama) | | MS Excel, MSWord 2000, Pagemaker, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | About me I have been a freelance English to Spanish and viceversa translator for over 15 years. I'm also an Electronic Engineer. My areas of specialization are: legal, technical, finance, marketing, engineering, html, biology, environmental, medical, tourism brochures, art, music and literature. In the legal field, all kind of contracts, patents, trademarks, criminal law, etc..
I am a certified Public Translator in Panama. Most of my experience is on legal and technical documents. I worked during eight years for the US Army Tropical Test Center as Project Engineer and Technical Translator. I also have several test plans and reports at the Congress Library (Washington, DC, USA).
My translation prices are:
Legal/technical/medical/financial 0.12 per word
Others 0.10 per word
Rush Jobs 0.15 per word
These prices include editing and proofreading by a professional editor in the specified field, they also might be negotiable depending on the technicality of the translation.
OTHER CREDENTIALS
Juridical Translations Dr. Jos |
| Keywords: legal, technical, finance, marketing, engineering, html, biology, environmental, medical, tourism brochures, art, music, literature
Profile last updated Nov 22, 2007 |