ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to German

Birgit Schmidt-Leinigen
high quality style - ready to publish

Wismar
Local time: 09:57 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: sl communication (Birgit Schmidt-Leinigen)
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsIT (Information Technology)
Marketing / Market ResearchPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Computers (general)Computers: Software
JournalismMedia / Multimedia
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama

Rates
English to German - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 32 - 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 17, Questions answered: 16, Questions asked: 166
Translation education Master's degree - University Oldenburg
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
About me
Language pair: ENGLISH - GERMAN
native translations.
Top quality style - ready to publish!
ad adaption, marketing, market research, website localisation, EU
e-mail: office@slcommunication.de
tel.: 0049-(0)3841-3034220
fax: 0049-(0)3841-223944
http://www.slcommunication.de


As a German native speaker I have been a fulltime freelance translator/editor for 15 years. My language combination is English>German and I specialise in Marketing/Ad Adaptations, Market Research, Press Releases from the fields of IT, Business, Medicine, Media, Automotive and Consumer Electronics. I have also translated several EU projects. My translations are stylistically refined and creative where needed. For the last years, I have mainly worked on marketing projects for Hewlett Packard, CBRE, Airbus, Jaguar, Triumph and have translated/edited business brochures/websites (pharmaceutical, medical, IT). I have completed numerous market research projects and two EU projects.
Lately, I started working for several new market research firms and a global publishing company for which I regularly complete "transcreation" jobs. After my 1. Staatsexamen English from Oldenburg University (including 1 year in the UK), I was trained as a (multi-)media developer, hence my expertise in IT texts. For three years, I worked in the subtitling branch.
Please note that the high quality of my translations is much appreciated and I work in the internal quality assurance process of two of my clients, assessing translators.

I work in a Wismar office which I share with one foreign language editor and one German copywriter. Therefore we can offer one-stop translation+editing jobs and/or German copywriting/transcreation services.

Keywords: ad adaptions, marketing, press releases, multimedia, IT, consumer electronics, computer graphics


Profile last updated
May 23



More translators and interpreters: English to German   More language pairs