Working languages: English to German | Birgit Schmidt-Leinigen high quality style - ready to publish Wismar Local time: 09:57 CEST (GMT+2)
Native in: German | | |
| Freelancer | | Blue Board: sl communication (Birgit Schmidt-Leinigen) | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | IT (Information Technology) | | Marketing / Market Research | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Computers (general) | Computers: Software | | Journalism | Media / Multimedia | | Art, Arts & Crafts, Painting | Cinema, Film, TV, Drama |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Telecom(munications) | | Sports / Fitness / Recreation | Printing & Publishing | | Other | Nutrition | | Medical (general) | Linguistics | | Internet, e-Commerce | International Org/Dev/Coop | | Human Resources | Government / Politics | | Food & Dairy | Environment & Ecology | | Electronics / Elect Eng | Education / Pedagogy | | Computers: Systems, Networks | Computers: Hardware | | Tourism & Travel |
More Less | English to German - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 32 - 35 EUR per hour | | PRO-level points: 17, Questions answered: 16, Questions asked: 166 | | Master's degree - University Oldenburg | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 1999. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | English (DOC) | | About me Language pair: ENGLISH - GERMAN
native translations.
Top quality style - ready to publish!
ad adaption, marketing, market research, website localisation, EU
e-mail: office@slcommunication.de
tel.: 0049-(0)3841-3034220
fax: 0049-(0)3841-223944
http://www.slcommunication.de
As a German native speaker I have been a fulltime freelance translator/editor for 15 years. My language combination is English>German and I specialise in Marketing/Ad Adaptations, Market Research, Press Releases from the fields of IT, Business, Medicine, Media, Automotive and Consumer Electronics. I have also translated several EU projects. My translations are stylistically refined and creative where needed. For the last years, I have mainly worked on marketing projects for Hewlett Packard, CBRE, Airbus, Jaguar, Triumph and have translated/edited business brochures/websites (pharmaceutical, medical, IT). I have completed numerous market research projects and two EU projects.
Lately, I started working for several new market research firms and a global publishing company for which I regularly complete "transcreation" jobs. After my 1. Staatsexamen English from Oldenburg University (including 1 year in the UK), I was trained as a (multi-)media developer, hence my expertise in IT texts. For three years, I worked in the subtitling branch.
Please note that the high quality of my translations is much appreciated and I work in the internal quality assurance process of two of my clients, assessing translators.
I work in a Wismar office which I share with one foreign language editor and one German copywriter. Therefore we can offer one-stop translation+editing jobs and/or German copywriting/transcreation services.
|
| Keywords: ad adaptions, marketing, press releases, multimedia, IT, consumer electronics, computer graphics
Profile last updated May 23 |