Working languages: Dutch to GermanHungarian to GermanEnglish to German Estonian to GermanFinnish to German | Iris Réthy 23 years professional experience Delft, Zuid-Holland, Netherlands Local time: 14:59 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Accounting | | Computers: Software | IT (Information Technology) | | Finance (general) | Agriculture | | Internet, e-Commerce | Environment & Ecology | | Management | Linguistics |
| Also works in: | | Retail | Law (general) | | Transport / Transportation / Shipping | Law: Contract(s) | | Computers (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Livestock / Animal Husbandry | Nutrition | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Cooking / Culinary | | Engineering (general) | Marketing / Market Research | | Food & Dairy | Manufacturing | | Advertising / Public Relations | Photography/Imaging (& Graphic Arts) |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 766, Questions answered: 330, Questions asked: 67 | | Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Apr 2001. | | N/A | Dutch to German (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (Netherlands Society of Interpreters and Translators)) Hungarian to German (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (Netherlands Society of Interpreters and Translators)) English to German (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (Netherlands Society of Interpreters and Translators)) Estonian to German (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (Netherlands Society of Interpreters and Translators)) Finnish to German (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (Netherlands Society of Interpreters and Translators)) | | NGTV | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit | | English (RTF) | | Iris Réthy endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Please see below
After having worked for 5 years as translation coordinator and German translator at a translation agency and 7 years at various business software companies I started my agency. Working areas include (business) software
(software) manuals
help text
web site content
contracts
general conditions
technical regulations in respect of Directive 98/34/EC
water management
furniture
tourism
agriculture
food, cooking, menus
baby products
|
| Keywords: trados, accounting, software localization, logistics, e-business, ebusiness, agriculture, tourism, food, technical regulations
Profile last updated Dec 15, 2011 |