Member since Jun '10 Working languages: Japanese to English English to Japanese German to Japanese Spanish to Japanese | Norio Matsumoto Multi-cultural expertise! Tokyo, Tokyo, Japan Local time: 16:58 JST (GMT+9)
Native in: Japanese  , English | |
Freelancer, Verified member | | Specializes in: | | Mechanics / Mech Engineering | Transport / Transportation / Shipping | | Manufacturing | Computers (general) | | Telecom(munications) | Automotive / Cars & Trucks | | Tourism & Travel | IT (Information Technology) | | Engineering (general) | Sports / Fitness / Recreation | | | PRO-level points: 4, Questions answered: 1 | | Registered at ProZ.com: Sep 1999. Became a member: Jun 2010. | | N/A | Japanese to English (STEP English Proficiency (Eiken) Level 1 (Top)) English to Japanese (Test of Practical Japanese Special A Level) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, FrameMaker, Illustrator, Microsoft Word, MS Excel, PageMaker, QuarkXPress, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDL TRADOS | | http://www.xmedia.ne.jp | | About me Translation, localization, layout/DTP (most languages), many types of software.
Vast experience in fields of multi-media,engineering,technical,software,websites, html,commu nications,pc,Mac, for direct and indirect clients including NEC, Coca-Cola, Oki, Konica, Canon, Citizen,AT&T,Mercedes Benz,Virgin,Pioneer, Hewlett Packard and many other brand names. Large or small jobs from business cards, user's manuals,tutorials,training manuals,advertising,html,websites,reports,presentations,brochures, etc.
Attended international high school in Frankfurt, Germany. Studied engineering and religion at Harvard and Boston Universities, USA. As well as working for 10 years as a technical writer/manager/engineer for a large manufacturer in Japan, I was translating//interpretating on a part-time basis. Currently I am working full-time as a freelance translator and part-time interpreter.
By providing good quality translations for most subjects within a reasonable turnaround period I have many satisfied clients from large corporations.
I am able to work directly on the client's digital files and deliver the same files. My rates are competitive for quality work. Rates are determined and based on subject matter and methods. Japanese to English translations include proofreading by a native English speaker.For further details please contact me. |
| Keywords: Fully multi-cultural ability for better understainding and accurate translation of local jargon in business-related documents/digital data, within most software in Mac or PC environments.
For more information email: info@xmedia.ne.jp
Profile last updated Jun 15, 2011 |