ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Asked | Open questions | Answered  1 2 3 Next   Last
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jun 19 esl>esl Libro de familia vs Partida de Nacimiento No son lo mismo pro closed no
- Sep 28 '07 esl>esl adverbio/locución para implicar adj. implicada o comprometida pro closed ok
4 Jul 14 '07 esl>esl hormigueros de las baldosas así es pro closed no
- Jul 11 '07 esl>esl San Jerónimo de la sillería. sillería (del coro) de una iglesia o catedral pro closed no
4 Jul 6 '07 esl>esl jebecito goma - gomita pro closed ok
4 Jul 5 '07 esl>esl sino si no ciega, tuerta pro closed no
4 May 15 '07 esl>esl Agr. agricultor pro closed ok
4 May 15 '07 esl>esl Cte. comerciante pro closed ok
4 Oct 26 '06 esl>esl ¿Ya ves, Juan? está bien easy closed no
- Sep 10 '06 esl>esl puestas de madera ¿no será "puertas"? pro just_closed no
4 Jun 5 '06 esl>esl PMR S/F, C/F (kgf) peso máximo remolcable en kgf, sin freno, con freno pro closed ok
4 Jun 5 '06 esl>esl Distancia 5ª rda./ult. (mm) Distancia entre la quinta rueda con relación a la última en mm pro closed no
- Jun 2 '06 esl>esl sentaros/sentaos ejercicio pro closed no
NP May 25 '06 esl>esl ¿Por qué "mundial" y no "global"? creo que se puede traducir como mundial y global pro closed no
- May 25 '06 esl>esl Uno de nuestros representantes que habla (hablan) español las dos posibilidades como dice dwarfcrusher pro closed no
- May 24 '06 esl>esl ¿caucho, hule o goma? termoplástico pro closed ok
- Apr 28 '06 esl>esl se pueden hacer impersonal: singular pro closed no
- Feb 27 '06 esl>esl dólares canadienses (abreviatura) CAD pro closed ok
4 Nov 16 '05 esl>esl el África Subsahariana el África subsahariana pro closed no
- Oct 22 '05 esl>esl Rey de Castilla explicación pro closed ok
- Aug 11 '05 esl>esl Texto bajo ilustración / foto, ¿cómo se denomina pie de foto pro closed ok
- Jul 26 '05 esl>esl un minuto y medio instintivamente pro closed ok
- Jul 19 '05 esl>esl en tabla y mano (propia) al contado y personalmente pro closed ok
- Jul 15 '05 esl>esl pregunta sobre la gramática mayoría de + artículo pro closed no
4 Jun 21 '05 esl>esl capuchina "cerramiento a la capuchina" pro closed no
- Jun 15 '05 esl>esl ¿halar o "jalar"? el caso de República Dominicana pro closed ok
4 May 29 '05 esl>esl soñar en/con soñar con en la mayoría de los casos easy closed no
4 May 1 '05 esl>esl Obra de teatro Línea siguiente o dos puntos y espacio largo estándar pro closed no
4 Apr 26 '05 esl>esl pan comido se entiende sin problema pro closed no
- Apr 25 '05 esl>esl uso de las mayusculas en un titulo mismas reglas que para un texto easy closed ok
- Apr 19 '05 esl>esl papito diminutivo de papá easy closed no
- Apr 4 '05 esl>esl email vs e-mail vs correo electrónico. correo electrónico - dirección electrónica - correo-e easy closed ok
- Mar 22 '05 esl>esl encaminar recorrer juntos el principio del recorrido easy closed ok
- Mar 10 '05 esl>esl dispositivo vs. aparato (en España) dispositivo pro closed ok
4 Feb 26 '05 esl>esl carnet militar vs. carné militar ambas correctas, prefiero carnet pro closed ok
4 Jan 6 '05 esl>esl "Pasotas" explicación easy closed ok
- Dec 20 '04 esl>esl en tuve el mismo dilema pro closed no
4 Oct 15 '04 esl>esl debe o debería no me choca pro closed no
- Oct 12 '04 esl>esl manzana del amor Pues yo no lo sabía easy closed ok
4 Oct 10 '04 esl>esl mamá/madre más contexto easy closed no
- Sep 16 '04 esl>esl afeitar/pelar/rapar Técnicas de corte según las razas: easy closed ok
4 Sep 11 '04 esl>esl se presentó el C. (México) ciudadano pro closed ok
4 Sep 5 '04 esl>esl morbo NO pro closed no
4 Aug 26 '04 esl>esl no me pareció no me pareció corecto o bien pro closed ok
- Aug 18 '04 esl>esl characoteles espíritus pro closed ok
- Aug 13 '04 esl>esl información suministrada de antemano estándar / preimpresa pro closed no
4 Jun 30 '04 esl>esl esta canción - versión 1 pico easy closed ok
- May 14 '04 esl>esl aliviane sinónimo de alivie (alivianar - aliviar) easy closed no
- May 5 '04 esl>esl hasta que saliera es un problema de concordancia de tiempos verbales pro just_closed no
- Mar 26 '04 esl>esl tratamiento estimado señor Ministro pro closed ok
Asked | Open questions | Answered  1 2 3 Next   Last