ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '13

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

May 2017
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

David Lin
English or Chinese at your fingertips

United Kingdom
Local time: 20:45 BST (GMT+1)

Native in: Chinese 
User message
Perfect translation, effective communication
- If this's what you want, contact me by email or phone. I will oblige.

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member, ProZ.com Moderator
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers (general)
Tourism & TravelMedia / Multimedia
Human ResourcesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Environment & EcologyEducation / Pedagogy
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 937, Questions answered: 446
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Advertising/Public Relations, Architecture, Art, Business/ Finance, Cinema, film, TV, drama, Cooking/Culinary, Education, food & drink, General/Conversation/Certificates, Geography

Translation education Other - DPSI with distinction in Translation
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2013. Became a member: Jun 2013.
Credentials English to Chinese (DPSI Chartered Institute of Linguists, verified)
Chinese to English (DPSI Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships CIOL, NRPSI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Professional practices
About me
A very experienced translator and interpreter with unique quality of works. Have been a full member of the prestigious Chartered Institute of Linguists (MCIL) since 2010 and listed in the highly recognized National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) since 2012, both in the United Kingdom. Possessed graduate level of education - M.Sc. (U.S.A.) Languages mastered: Chinese (Cantonese, Mandarin) and English.

Areas specialized: Transcreation, travel/tourism/hospitality, marketing, media, film/TV, finance, commerce, management, education and social media SEO technology.

Areas covered since 2006: All public services - Law, police, court, prison, immigration, housing, social service, health and mental health. Worked for a high-street solicitors firm in London for nearly two years specializing in legal translation (English law) in the Chinese language for a variety of businesses and cases.

Have done news translation since 1995. My journalism training adds values of accuracy, timeliness and research to my current translation works.

Being a Pearson Assessment Associate (Approved Language Examiner) and the teaching experience in the Chinese language at GCSE level (secondary school graduates) are another display of my excellent language proficiency. They reflect my profound knowledge in education and school management.

End clients including: HSBC, Google, Microsoft, Merrill Lynch, Motorola, Western Union, General Cable, BMW, Volkswagen, Jaguar, Land Rover, Thermal Fisher, DELL, Dolce and Gabbana, Platinum Guild International, Nestlé, Iggesund, United Airlines, Virgin Atlantic Airline, Emirates Airline, Mexico Tourism Board, Czech Tourism Board, Walt Disney World, LEGO Group, Jbuilder, Dulux, Dyson, KONE China, Fitness First, Munters, Savanta, The Lord Mayor of London, BBC News, Royal Academy of Dance, National Museum of the Royal Navy, Royal Museums Greenwich, Laureus, EUROCONTROL, Welsh Language Initiatives, International Development Law Organisation and Champions for Change (Health) Movement.

I have extensive travel experience - from my hometown Hong Kong to most countries in the Far East including China, Bhutan and Myanmar, Central Asia, the South Pacific, Australasia, the Middle East, West and Eastern Europe and South America. Studied Christian theology towards a Master of Theology degree. Have lived and worked professionally in London since 1994.

Issues that are close to my heart: Social justice, people on the margins, peace and reconciliation and the integrity of nature.


I also serve as a ProZ.com Mentor and a Forum and KudoZ Online Moderator.
ca968362362c453197df04b2588de4b3_prozmentor.jpg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 965
PRO-level pts: 937


Top languages (PRO)
English to Chinese711
Chinese to English226
Top general fields (PRO)
Other313
Law/Patents172
Bus/Financial169
Tech/Engineering109
Marketing55
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)146
Textiles / Clothing / Fashion75
Tourism & Travel64
Finance (general)54
IT (Information Technology)52
Law: Contract(s)44
Construction / Civil Engineering44
Pts in 46 more flds >

See all points earned >
Keywords: Chinese, legal, marketing, homepage, business, property, contract, Mandarin, Cantonese, tourism, travel, consecutive interpreting, simultaneous interpreting, public service, environment, Simplified Chinese, Traditional Chinese, website, content management, teaching Cantonese, finance, commerce, accounting, media, journalism, catering, food, wine, audio, video, film transcription, subtitling, DTP, computer, management, advertising, localization, proofreading, review, post editing, transcreation translation, 创意翻译, 繁體中文(香港、台灣), 简体中文, 香港, 英国, 倫敦, 美国, 欧洲, 旅游业, 觀光業, 法庭, 警方,医院。