Working languages: French to GreekEnglish to GreekSpanish to Greek | Eleni Zissi Medical and Cosmetics Athens, Attiki, Greece Local time: 20:19 EET (GMT+2)
Native in: Greek | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Conference interpeter / translator, SDLX- TRADOS Specialist | Freelancer, Verified site user | | Blue Board: EL-TRANSLATIONS | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training | | Specializes in: | | Cosmetics, Beauty | Medical: Pharmaceuticals | | Military / Defense | Textiles / Clothing / Fashion |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Poetry & Literature | | Management | Mechanics / Mech Engineering | | Medical: Instruments | Medical: Health Care | | Medical (general) | Nutrition | | Science (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Sports / Fitness / Recreation | Law: Taxation & Customs | | Telecom(munications) | Transport / Transportation / Shipping | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Agriculture | Aerospace / Aviation / Space | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Medical: Cardiology | | Cooking / Culinary | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | Food & Dairy | | Geology | Government / Politics | | History | IT (Information Technology) | | International Org/Dev/Coop | Genetics |
More Less | | PRO-level points: 61, Questions answered: 44, Questions asked: 43 | | Master's degree - University of North London (METROPOLITAN) | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2001. | | N/A | French to Greek (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) French to Greek (I.T.I.RI (Institut de Traducteurs, d'Interprθtes..) English to Greek (University of North London) Greek to French (I.T.I.RI.) | | ATA, PAT (PEM in Greek) | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast Studio 2009 - Getting Started (Level 1) | | http://www.el-translations.com/ | | English (PDF) | | About me Studies:
Research Master in Language Sciences, University Paris X-Nanterre
DESS Interprète de Conférence, ESIT (Paris)
MA in Applied Translation Studies (University of North London, U.K.)
MA of Trilingual Translator (University Strasbourg II, France)
BA of Bilingual Translator (French Institute of Athens, Greece)
Medical, Legal, Cosmetics, Tourism, Technical, European Union, Military, Defence Industry -Armament.
- Medical, biomedical and medical equipment projects, IVD etc.
- Embassy of Greece in Paris/Defence Attaché: Translation of Western European Union texts, as well as translations of EU reports regarding defence and security issues
- Translation of legal and financial texts as freelance collaborator of many translation agencies.
- Cosmetics advertising and leaflets for Bourjois, Nina Ricci, La Roche Posay, Stendhal, Jeanne Piaubert, Lancaster, Jacques Dessange, Biotherm, RoC, Castelbajac
- Translation of the Luton airport website and many hotel websites for various Greek islands for www.GREEKISLANDS.com
- General State Laboratory of Chemistry (Greece): Translation of the Alimentary Code.
- Proofreading of the Greek lexicon of Olympic sports (Athens 2004) for INSEP, Paris.
Rate: 0.06 |
| Keywords: Greek, armament, military, defence, medical, legal, financial, internet, cosmetics, biomedical, Trados, SDLX, interprete de conference, interpreter
Profile last updated Nov 10, 2010 |