Member since Dec '06 Working languages: English to SpanishPortuguese to SpanishFrench to SpanishEnglish to PortugueseItalian to Spanish | | Silvina Association with skilled professionals NA Local time: 00:07 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | |
| Freelancer and outsourcer | | Blue Board: SMS Translations / Silvina M .Sorribas | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing | | Specializes in: | | Accounting | Medical (general) | | Law (general) | Finance (general) | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Automation & Robotics | Architecture | | Agriculture | SAP |
| Also works in: | | Anthropology | Genetics | | Human Resources | Insurance | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | Management | Manufacturing | | Metallurgy / Casting | Nutrition | | Physics | Real Estate | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Engineering: Industrial | | Automotive / Cars & Trucks | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Business/Commerce (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | Construction / Civil Engineering | Medical: Dentistry | | Economics | Education / Pedagogy | | Electronics / Elect Eng | Energy / Power Generation | | Engineering (general) | Telecom(munications) |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.09 USD per word / 25 USD per hour Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour French to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour | | Questions answered: 156, Questions asked: 12 Easy / 389 PRO, PRO-level points: 81 | | Argentine pesos (ars) | | IT | | ASTM F2089-01, ASTM F2575, EN 15038, ISO 9001, Notary Approved, SAE J2450, SDL Certified | | Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Oct 1999. Became a member: Dec 2006. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción) | | N/A | | Adobe Acrobat Writer (with PDF Extractor), Alchemist Catalyst, Corel Catalyst, FrameMaker, PageMaker, PAHO (Machine Translation), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.smstranslations.com.ar | CV/Resume (PDF) | | About me
* Certified Translator, Editor & Proofreader from English into Spanish - my native language (both Latin American & European).
Along with a team of professional linguists under my direction, I am basically responsible for English > Spanish > English assignments and have formed a workgroup with native translators skilled in different language combinations and several areas of expertise for the purpose of providing my clients with a larger portfolio of services and the best quality available.
If the language of your interest is not listed here, please feel free to let me know and rest assured that I would make the best to contact you with the ideal candidate.
12 years expertise - Full time
The fields of expertise of which we have a good command are as follows:
- Computers: General; Software Localization (UI, help files, computer & video games, websites/HTML, software strings, manuals and license agreements); Computer Hardware; Semiconductors & Computer systems analysis
- Business: General; Financing & Banking; Accounting & auditing; Advertising & Public Relations; Hotel Management; Insurance, Labor Relations; Marketing; Printing & Publishing; Real Estate; Stock Market; SAP; Tourism & Travel
- Arts & Humanities: General; Architecture; Gastronomy; Journalism; Literature; Photography; Religion; Math
- Law: General; Banking & Financial Law; Contracts; Patents, Trademarks & Copyrights; Tax Law; agreements in general, last wills, claims, suits, assignments, bylaws, acts, trademarks, registrations, certificates of pharmaceutical products, certificates of good manufacturing practices, powers of attorney, articles of incorporation, memoranda of association, etc.
- Medicine: General; Health Care; Nutrition; Chemistry; Dentistry; Science; Microbiology, Clinical Studies, Test Reports and Methods, Medical Manuals, Drug Submission Applications, Quality Control Analysis Certificates, Product Analysis Methods, Product Specifications, Labels, Formulas and Permits for Sanitary Approval by Local Authorities
- Engineering: General; Chemical; Civil & Hydraulic; Electrical; Industrial; Mechanical; Nuclear & Petroleum
- Entertainment: General; Multimedia; Music; Television & radio
- Industry & Technology: General; Automotive industry; Building & construction; Cosmetics; Electronics; Energy; Glass & Ceramics; Machinery & Tools; Mining & Minerals; Paper & Pulp; Plastics & Rubber; Steelmaking; Telecommunications; Textile & Fashion; Transportation
- Social sciences: General; Education; International development; Political science; Sociology
- Wide knowledge of other subjects
Tools
- Hardware: AMD XP 2100, Mother MSI SK-A 6590 KT4+SON 5,1 agp 8X; HD 40GB 7200 RPM, DDR 512 MB, Drive 1,44; Cabinet ATX, CD Recorder with 2 printers: HP LaserJet 4000 printer and Cannon BJC 4400 ink-jet printer
- 512 Kbps ADSL bandwith
- Scanner
- Translation Memory tools: Trados Workbench (6.0); StarTransit; Wordfast; SDLX.
- Windows environment
- Acrobat Writer (with PDF Extractor)
- FrameMaker
- Page Maker
- Corel Catalyst
- FrontPage
- Visio
- Corel Draw
- Photoshop
- Multiterm
- Digital Dictionaries
- Winzip & Winrar
Special skills
- Team work with other translators on large projects (2 months or more).
- Leading of translation teams.
- Works with on-line glossaries.
- Glossary building experience.
- Experience, promptness, quality and reliability.
- Daily output: about 3,000 words
Rates:
Totally negotiable based on mutual beneficial agreement between both parties and according to the complexity, urgency and length of the project in question.
| Keywords: - Email: silvinasorribas@smstranslations.com.ar
Messenger: silvinasorribas985@hotmail.com
(Instant messages)
Profile last updated Aug 25 |