ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to English

francesca battaglia
Hopelessly devoted to words

Italy
Local time: 02:09 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

  Display standardized information
About me

Photobucket


THESE ARE THE PROJECTS I HAVE BEEN WORKING ON SINCE JANUARY 2009:

145.000 words: Computer game "Drakensang";

60.000 words: Poker book;

7750 words: E-book on e-commerce business development;

4500 words: Statute;

3500 words: Pledge;

2500 words: Brochure on technical sportswear;

2500 words: Tractor's technical manual;

2100 words: Labels for aerosol equipment;

1650 words: CVs of specialized workers;

1200 words: Mahjong and other tile games description and controls;

1200 words: Contract;

600 words: Contract;

600 words: Birth certificate and diploma;


AMONG THE LATEST PROJECTS CARRIED OUT IN THE PAST YEAR:

40.000 words Informative material on new techniques of drug administration
8800 words Contract on telephone and internet supply
8000 words Presentation of hazardous waste disposal
6000 words Informative material on the anatomy, illnesses, habits and grooming techniques of ferrets
3500 words Video games appliances and equipment
3000 words Lease agreements and cadastral information
3000 words Airplane entertainment systems
2800 words Design material and designer’s interview for specialized magazine
2500 words Technical user's manual of sewing material
2000 words Material concerning a new social network
1500 words Advertisement material on the introduction of a new PPW channel

"AROUND AND ABOUT":

In 2001 I've graduated from SSIT School for Interpreters ans Translators of Milan;
In 2002 I've started the collaboration with an architect studio of Milan ("Eliotopia") where I cared of the translation of engineering, insurance and architectural material. Until today, I've translated over 200K words only with them.
I've also managed the family business for almost 8 yrs, an international brand of female, male and children's apparel, accessories, sportswear and sleepwear.

I am currently translating FULL-TIME. My rates (per source word) are competitive and negotiable, varying on the base of urgency and difficulty.

Please contact me for any further information or for a free quote.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 97
PRO-level pts: 39


Language (PRO)
English to Italian39
Top general fields (PRO)
Other29
Tech/Engineering7
Art/Literary3
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion8
Sports / Fitness / Recreation6
Games / Video Games / Gaming / Casino4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Tourism & Travel4
Other3

See all points earned >

Keywords: civil engineering, restauration of buildings, description of plants: water plants, electric plants, sewage systems, elevation plants, fire alarmas/alarm systems, heating/air-conditioning systems. Materials employed in construction/restauration. Architecture. Management agreement, environment, geography, sciences, travel, tourism, ireland, art, creation, gardening, beauty, cosmetics, sports, aikido, intimates, sportsware, accessories.



Profile last updated
Jun 10