ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Japanese to Italian
English to Italian
French to Italian

koala

NA
Local time: 09:59 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: Koala Translations & More
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryEnvironment & Ecology
Games / Video Games / Gaming / CasinoLaw (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Nutrition

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 196, Questions answered: 127, Questions asked: 124
Glossaries DE>IT koala, en>it koala
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Japanese ()
English to Italian ()
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.koalatranslations.it
About me
Translating from ENGLISH, GERMAN, FRENCH, JAPANESE into ITALIAN (my native language) since 1986.
Area of specialization:
Scientific,(medicine, pharmaceuticals), Legal, Publicity


TRANSLATIONS FOR
. Istituto Superiore di Sanità - ROME

· NIHON MEDICAL INSTRUMENTS

· Studio Legale PLANTADE POSI & ASSOCIATI

· Studio Legale TONUCCI

· TRANSMEDIUM

· TOKYO POLYGLOT GROUP

· YAMAHA MOTORS

· DANTE GARROS TRANSLATIONS

· EDIZIONI MEDICO SCIENTIFICHE

· UILP Rome

· SAT 2000

· KONGSBERG-SIMRAD Italia - Rome

· EUROPEAN LANGUAGE CENTER, Inc - Chicago

· MANUFAKTURA INTERNATIONAL TRANSLATIONS – Slovakia

· INTERNATIONAL SERVICE - Gallarate (Italy)

· INTERLANGUAGE s.n.c. – Modena (Italy)

· GLOBAL COMMUNICATORS LTD. – London

· ALBANY TRANS COMM INTERNATIONAL – New York

· KUESTER TRANSLATIONS – Germany

· RTG Protech – Canada

· ESSETI TRADUZIONI – Bergamo (Italy)

· FAUX-BOURDON INTERNATIONAL LLC (Japan)

· ARDEATINA COSMETCI Srl - Ardea (Italy)

· LOGOS GROUP – Modena (Italy)

· CELL ENERGY SYSTEM GmbH – Germany

· NINTENDO of Europe GmbH – Germany

1. May 19 – Aug. 29, 2003 On-site translator (Japanese/Italian) translating “Mario & Luigi Superstar Saga - Nintendo GameBoy SP” and “Mario Party 5 - Nintendo Game Cube”

2. June 17 – Sept. 29, 2003 On-site translator (Japanese/Italian) translating “Paper Mario: The Thousand Year Door- Nintendo Game Cube”

3. Jan. 7- Feb. 1, 2008 On-site translator (Japanese/Italian) translating “Cooking Navy - Nintendo DS”

4. Apr. 30 - Ago. 2, 2008 On-site translator (English/Italian) translating/performing quality check for “Harvest Moon - The Island of Happiness - Nintendo DS”, "Trauma Center - New Blood - Nintendo Wii", "Mistery Case Files: Millionheir - Nintendo DS", "Naruto Ninja Council 2 - Nintendo DS"


· SEGIUN Est. – Switzerland

· CREDENCE PUBLICATIONS – Germany, Switzerland, Austria

· KEYWORDS ITALIA - Rome (Italy)

1. Free-lance translator translating Eye Games’ GamePack and FamilyPack

· XENIA - Comunicazione e Cultura - Prisco (CE) - Italy

· HOKUTO NO KEN Web site
1. translation of three manga books readable on line at this link

· KOEI Co., Ltd

1. May 28 – June 8, 2007 On-site translator (Japanese/Italian) reviewing “Dinasty Warriors Fighter's Battle - Nintendo DS"

2. Aug. 1 – 31, 2007 On-site translator (Japanese/Italian) reviewing "Bladestorm: The Hundred Years's War - PS3, XBox360"

2. Aug. 31 – Sept. 14, 2007 On-site translator (Japanese/Italian) reviewing "Dinasty Warriors: Gundam - PS3, XBox360"

· ARCHIVOICE - Osaka, Kyoto, Tokyo (Japan)

· ALAYA - Tokyo (Japan)

· BONDS INTERNATIONAL - Tokyo (Japan)

· GALLERY UNIVERSE - Tokyo (Japan)

· HONYAKU CENTER - Tokyo - Osaka - Nagoya (Japan)

· TOYOTA MOTOR ITALIA - Roma (Italy)

· JOHO Translations - Tokyo (Japan)

Keywords: TRANSLATION, INTERPRETING, CONFERENCE INTERPRETER, TOURISM, LOCALIZATION, FAST SERVICE, ENGLISH, GERMAN, FRENCH, JAPANESE, ITALIAN


Profile last updated
Mar 29