Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jun 26 '01 fra>tha bonjourje m appele franck et j' aime le riz ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ ¼Áª×èÍ¿Ãѧ¤ìáÅмÁªÍº¡Ô¹¢éÒÇ easy closed no
4 Jun 26 '01 fra>tha bonjour ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺ ¼Áª×èÍ¿Ãѧ¤ìáÅмÁªÍº¡Ô¹¢éÒÇ easy closed no
- Jun 26 '01 eng>tha Shawn ªÍÇì¹ easy open no
- Jun 26 '01 eng>tha Shawn ªÍÇì¹ easy open no
- Jun 21 '01 deu>eng ein tatbezogenes Merkmal constituent fact easy closed no
- Jun 21 '01 deu>eng Blondie Blondine easy open no
- Jun 21 '01 deu>eng idiot hochgradig Schwachsinniger ( med.) easy open no
- Jun 21 '01 eng>deu slander per se ueble Nachrede ( als solche ) pro closed ok
- Jun 20 '01 deu>eng Wareneinsätzen employment of goods pro closed ok
- Jun 17 '01 deu>eng fallieren to fail pro closed no
4 Jun 13 '01 deu>eng Besiztkonstitut constructive possession of chattels based on agreement easy closed ok
4 Jun 12 '01 tha>eng àÅèÁ·Õè etc. book no., ....... issue no., ............form Sor 3. easy closed no
- Jun 11 '01 deu>eng Werbungskosten publicity costs pro open no
- Jun 11 '01 eng>deu Can you tell me where they are? I will go talk to them about it. Koennen Sie mir sagen wo sie sind? Ich werde mit ihnen darueber sprechen. easy open no
- Jun 11 '01 eng>deu Hi, can I help you? Hallo, kann ich Ihnen helfen? easy open no
- Jun 11 '01 eng>deu Enjoy your movie. Geniessen Sie den Film. easy open no
- Jun 10 '01 eng>fra pandemonium l'Enfer easy closed ok
- Jun 7 '01 eng>deu assistant attorney general Oberstaatsanwaltsassistent pro closed no
- Jun 8 '01 eng>tha trade-off ¤ÇÒÁÊӤѭÁÒ¡¹éÍ easy open no
4 Jun 8 '01 deu>eng Geselle craftsman pro closed no
4 Jun 8 '01 tha>eng ãºÃѺÊÀҾ˹Õé debt-acknowledgement note easy closed no
4 Jun 7 '01 tha>eng Khun generally: you easy closed no
- Jun 6 '01 deu>eng Pressesprecher press spokesman pro closed ok
- Jun 5 '01 deu>eng Allgemeine Geschäfts - und Nutzungsbedingungen general terms and conditions of trade and utilization pro closed no
- Jun 6 '01 deu>eng Teilungserklärung declaration of division pro closed ok
- Jun 6 '01 deu>eng gemeinschaftsordnung community regulations pro closed ok
- Jun 6 '01 deu>eng Rechtsnachteil legal detriment pro closed ok
- Jun 5 '01 deu>eng Gehaltsverpfändung mortgaging of earnings ( salary ) pro closed no
- Jun 5 '01 deu>eng Prämiumlohnsystem premium wage system pro closed no
- Jun 5 '01 deu>eng bei anstehenden Terminen in case of due target-dates pro closed no
- Jun 5 '01 deu>eng Rahmen der Arbeitszeit the scope of working hours pro closed no
4 Jun 4 '01 deu>eng Ausschlussfrist claims are to be...within a preclusive period of... pro closed no
- Jun 3 '01 deu>eng schad- und klaglos halten to indemnify and hold [ a person ] free of legal action pro open no
- Jun 3 '01 deu>eng nicht zwingende Verweisungsnormen non-compulsory remission norms easy closed ok
- Jun 3 '01 eng>deu death Tod easy closed no
- Jun 3 '01 deu>eng Erwerbsfähigkeit earning capacity pro closed no
- Jun 3 '01 deu>eng Dauerschuldverhaeltnis continous obligation easy closed no
3 Jun 3 '01 deu>eng Verbrauchergeschaeft transactions involving consumers easy closed ok
- Jun 2 '01 eng>deu Industrial Buildings Allowance Industriegebaeudezuschuss/Fabrikenzuschuss pro closed ok
- Jun 3 '01 eng>deu set piece formvollendetes Werk pro closed no
- Jun 2 '01 eng>deu Alternative Asset Value depreciation alternative Vermoegenswertsminderung pro closed ok
- Jun 2 '01 eng>deu azo compounds Stickstoffverbindungen pro closed no
- Jun 2 '01 deu>eng Spachtelputz surfacer/surface plaster pro closed ok
Asked | Open questions | Answered