This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English: REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1996 - LEY PROPIEDAD INTELECTUAL General field: Law/Patents
Source text - Spanish CAPÍTULO II
Objeto
Artículo 10. Obras y títulos originales.
1. Son objeto de propiedad intelectual todas las creaciones originales literarias, artísticas o científicas expresadas por cualquier medio o soporte, tangible o intangible, actualmente conocido o que se invente en el futuro, comprendiéndose entre ellas:
a) Los libros, folletos, impresos, epistolarios, escritos, discursos y alocuciones, conferencias, informes forenses, explicaciones de cátedra y cualesquiera otras obras de la misma naturaleza.
b) Las composiciones musicales, con o sin letra.
c) Las obras dramáticas y dramático-musicales, las coreografías, las pantomimas y, en general, las obras teatrales.
d) Las obras cinematográficas y cualesquiera otras obras audiovisuales.
e) Las esculturas y las obras de pintura, dibujo, grabado, litografía y las historietas gráficas, tebeos o comics, así como sus ensayos o bocetos y las demás obras plásticas, sean o no aplicadas.
f) Los proyectos, planos, maquetas y diseños de obras arquitectónicas y de ingeniería.
g) Los gráficos, mapas y diseños relativos a la topografía, la geografía y, en general, a la ciencia.
h) Las obras fotográficas y las expresadas por procedimiento análogo a la fotografía.
i) Los programas de ordenador.
2. El título de una obra, cuando sea original, quedará protegido como parte de ella.
Translation - English CHAPTER II
Object
Article 10
1. The intellectual property covers all the original literary, artistic or scientific creations expressed by any means or support, either tangible or intangible, currently known or that will be invented in the future including:
a) Books, leaflets, forms, collected letters, writing, discourses and speeches, lectures, forensic reports, chair speeches and any other work of the same nature.
b) Musical compositions, with or without lyrics.
c) Plays, musicals, choreography, mime, and in general, theatre plays.
d) Cinematographic works and any other audiovisual works.
e) Sculptures; drawings, paintings, engravings, lithography; cartoons and comics; their preparatory work and any other work, applied or not;
f) Projects, plans, models and designs of architectural and engineering works;
g) Graphs, maps and designs related to topography, geography and science in general;
h) Photographs and the ones expressed through analogous process to photography.
i) Computer software.
English to Spanish: ARTICLE ON ENVIRONMENT RESEARCH General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Environmental influences may cause autism in some cases
Monday 2 June 2014
Research by scientists at Albert Einstein College of Medicine of Yeshiva University may help explain how some cases of autism spectrum disorder (ASD) can result from environmental influences rather than gene mutations. The findings, published online in PLOS Genetics, shed light on why older mothers are at increased risk for having children with ASD and could pave the way for more research into the role of environment on ASD.
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention announced in March that one in 68 U.S. children has an ASD - a 30 percent rise from 1 in 88 two years ago. A significant number of people with an ASD have gene mutations that are responsible for their condition. But a number of studies - particularly those involving identical twins, in which one twin has ASD and the other does not - show that not all ASD cases arise from mutations.
Translation - Spanish Condiciones medioambientales pueden causar autismo
Lunes, 2 de Junio de 2014
La investigación realizada por científicos del Albert Einstein College de Medicina de la Universidad de Yeshiva puede ayudar a explicar cómo algunos casos de trastorno del espectro autista (ASD) pueden ser el resultado de las influencias ambientales en lugar de mutaciones genéticas. Los hallazgos, publicados en línea en PLOS Genetics, muestran el por qué las madres de mayor edad tienen un mayor riesgo de tener niños con autismo y podría allanar el camino para una mayor investigación sobre el papel del medio ambiente en el autismo.
Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EEUU anunció en marzo que uno de cada 68 niños estadounidenses presenta un trastorno del espectro autista - un aumento del 30 por ciento respecto a hace dos años cuando sólo 1 de 88 niños presentaba autismo. Un número significativo de personas con autismo tienen mutaciones de genes que son responsables de su condición. Pero una serie de estudios - particularmente aquellos que involucran los gemelos idénticos, en los que uno de los gemelos tiene autismo y el otro no - muestra que no todos los casos de autismo surgen de mutaciones.
Spanish to English: PRESENTATION OF AUTISTIC CHARITY General field: Medical
Source text - Spanish La Asociación Vencer Autismo (A.V.A), es una Asociación de ámbito Nacional, con sede en Barcelona fundada en el año 1999. Surgió como consecuencia de unas necesidades no cubiertas por la medicina convencional para pacientes con Autismo, Trastornos Generalizados del Desarrollo y otras enfermedades Neurológicas. Nuestro objetivo prioritario es ofrecer a niños y adultos con este tipo de enfermedades, las intervenciones biomédicas más avanzadas hasta el momento, recogidas en el Protocolo DAN (Defeat Autism Now). Estas intervenciones están avaladas por el Centro de Investigación del Autismo de San Diego en California.
A.V.A denuncia que el mercurio presente en algunas vacunas (timerosal) puede ser una de las fuentes de contaminación más frecuentes y causantes del autismo. Dependiendo de algunos factores genéticos, el sistema inmunológico y la capacidad para detoxificar etc. algunos individuos podrían verse más o menos afectados y desarrollar autismo.
Desde AVA se llevaron a cabo más de 100 demandas ante los Tribunales españoles por los casos de intoxicaciones de mercurio y también de otros metales tóxicos en personas con autismo. No prosperó ninguna. Para saber más sobre mercury poisoning and autism similarities : http://www.vaccinationnews.com/Scandals/Feb_15_02/comparison_symptoms.htm
Actividades:
• DIVULGACIÓN DE LOS AVANCES CIENTÍFICOS
• ORGANIZACIÓN DE SEMINARIOS Y CONGRESOS SOBRE AUTISMO
• ORGANIZACIÓN DE CURSOS PARA MÉDICOS
• APOYO A FAMILIAS CON HIJOS AUTISTAS
Translation - English The Spanish Autistic Association AVA is a national association, based in Barcelona founded in 1999. It emerged as a result of some needs unmet by conventional medicine for patients with Autism, Pervasive Developmental Disorders and other Neurological diseases. Our priority is to help children and adults with these diseases, offering them the most advanced biomedical interventions contained in the Protocol DAN (Defeat Autism Now). These interventions are supported by the Center for Autism Research in San Diego California.
AVA claims that mercury in some vaccines (thimerosal) can be one of the most frequent sources of pollution and causes of autism. Depending on some genetic factors, the immune system and the ability to detoxify some individuals may be affected and develop autism.
Thanks to AVA more than 100 lawsuits were presented in the Spanish Courts against for cases of mercury poisoning and other toxic metals in people with autism. None of them has been successful yet. To learn more about mercury poisoning and autism similarities: http://www.vaccinationnews.com/Scandals/Feb_15_02/comparison_symptoms.htm
Activities:
• PROVIDING INFORMATION, SUPPORT AND PIONEERING SERVICES TO FAMILIES WITH AUTISTIC CHILDREN
• RAISING AWARENESS OF SCIENTIFIC PROGRESS ON AUTISM
• ORGANIZATION OF SEMINARS AND CONFERENCES ON AUTISM
• ORGANIZATION OF COURSES FOR DOCTORS.
French to Spanish: STATUTS DE FORMATION DE SOCIÉTÉ General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French STATUTS
Article 10 - REPRESENTATION DES PARTS SOCIALES - INTERDICTION D'EMETIRE DES VALEURS MOBILIERES
Les parts sociales ne peuvent être représentées par des titres négociables. Il est de plus interdit à la Société d'émettre des valeurs mobilières. Les droits de chaque associé dans la Société résultent seulement des présents statuts, des actes modificatifs ultérieurs et des cessions de parts régulièrement notifiées et publiées.
La Société peut émettre des parts sociales en rémunération des apports en industrie qui lui sont effectués. Ces parts sont émises sans valeur nominale et ne sont pas prises en compte pour la formation du capital social.
Les parts sociales d'industrie sont attribuées à titre personnel. Elles ne peuvent être cédées et sont annulées en cas de décès de leur titulaire comme en cas de cessation des prestations dues par ledit titulaire.
Article 11 - CESSION ET TRANSMISSION DES PARTS SOCIALES
1 - Cessions
1 - Forme de la cession
Toute cession de parts sociales doit être constatée par acte authentique ou sous seing privé.
La cession n'est opposable à la Société que dans les formes prévues par l'article 1690 du Code civil ou par le dépôt d'un original de l'acte de cession au siège social contre remise par le Gérant d'une attestation de ce dépôt.
Elle n'est opposable aux tiers qu'après accomplissement de cette formalité et, en outre, après publicité au Greffe du Tribunal de commerce.
2- Aarément des cessions
Les parts sociales détenues par l'associé unique sont librement cédées. En outre, les parts sociales sont librement cessibles entre associés.
Elles ne peuvent être cédées, à titre onéreux ou à titre gratuit, à un cessionnaire n'ayant déjà la qualité d'associé et quel que soit son degré de parenté avec le cédant, qu'avec le consentement de la majorité des associés représentant au moins les trois quarts des parts sociales.
3 - Procédure d'agrément
Dans le cas où l'agrément des associés est requis et lorsque la Société comporte plus d'un associé, le projet de cession est notifié par acte extrajudiciaire ou par lettre recommandée avec demande d'avis de réception à la Société et à chacun des associés.
Dans les huit jours à compter de la notification qui lui a été faite en application de l'alinéa précédent, la gérance doit convoquer l'assemblée des associés pour qu'elle délibère sur le projet ou consulter des associés par écrit sur ce projet.
La décision de la Société est notifiée au cédant par lettre recommandée avec demande d'avis de réception.
Si la Société n'a pas fait connaître sa décision dans le délai de trois mois à compter de la dernière des notifications prévues au deuxième alinéa ci-dessus, le consentement à la cession est réputé acquis.
4 - Obligation d'achat ou de rachat de parts dont la cession n'est pas agréée.
Si la Société a refusé de consentir à la cession, les associés sont tenus, dans les trois mois à compter de ce refus, d'acquérir ou de faire acquérir les parts à un prix payable comptant et fixé conformément aux dispositions de l'article 1 843-4 du Code civil.
A la demande de la gérance, ce délai peut être prolongé une seule fois, par décision du Président du Tribunal de commerce statuant par ordonnance sur requête non susceptible de recours, sans que cette prolongation puisse excéder six mois.
La Société peut également, avec le consentement de l'associé cédant, décider dans le même délai de réduire son capital du montant de la valeur nominale des parts de cet associé, et de racheter ces parts au prix déterminé conformément à l'article 1843-4 du Code civil. Un délai de paiement, qui ne saurait excéder deux ans, peut, sur justification, être accordé à la Société par ordonnance du Président du Tribunal de commerce du lieu du siège social. statuant par ordonnance de référé non susceptible de recours. Les sommes dues portent intérêt au taux légal en matière commerciale.
Le cas échéant, les dispositions de l'article L. 223-2 du Code de commerce relatives à la réduction du capital au-dessous du minimum légal seront suivies.
Toutefois, l'associé cédant qui détient ses parts depuis moins de deux ans ne peut se prévaloir des dispositions de l'alinéa précédent, à moins qu'il ne les ait reçues par voie de succession, de liquidation de communauté entre époux ou de donation à lui faite par son conjoint, un ascendant ou un descendant.
Il - Transmission par décès ou par suite de dissolution de communauté
1 - Transmission par décès
En cas de décès d'un associé, la Société continue entre les associés survivants et les héritiers ou ayants droit de l'associé décédé, et éventuellement son conjoint survivant, sous réserve de l'agrément des intéressés par la majorité en nombre des associés survivants.
Pour permettre la consultation des associés sur cet agrément, les héritiers, ayants droit et conjoint doivent justifier de leur qualité héréditaire dans les trois mois du décès, par la production de l'expédition d'un acte de notoriété ou d'un extrait d'intitulé d'inventaire, sans préjudice du droit, pour la gérance, de requérir de tout notaire la délivrance d'expéditions ou d'extraits de tous actes établissant lesdites qualités.
Dans les huit jours qui suivent la production ou la délivrance des pièces précitées, la gérance adresse à chacun des associés survivants, une lettre recommandée avec demande d'avis de réception, lui faisant part du décès, mentionnant les qualités des héritiers, ayants droit ou conjoint survivant de l'associé décédé et le nombre de parts concernées, et lui demandant de se prononcer sur l'agrément desdits héritiers, ayants droit ou conjoint survivant (ou partenaire pacsé survivant).
La gérance peut également consulter les associés lors d'une assemblée générale extraordinaire qui devra être convoquée dans le même délai de huit jours que celui prévu ci dessus.
La décision prise par les associés n'a pas à être motivée. Elle est notifiée aux héritiers et ayants droit dans le délai de trois mois à compter de la production ou de la délivrance des pièces héréditaires. A défaut de notification dans ledit délai, le consentement à la transmission des parts est acquis.
Si les héritiers, ayants droit , conjoint survivant (ou partenaire pacsé survivant) ne sont pas agréés, les associés survivants sont tenus de racheter ou de faire racheter leurs parts dans les conditions prévues ci-dessus pour les transmissions entre vifs.
2 - Dissolution de communauté du vivant de l'associé
En cas de liquidation par suite de divorce, séparation de corps, séparation judiciai re de biens ou changement de régime matrimonial. de la communauté légale ou conventionnelle de biens ayant existé entre une personne associée et son conjoint, l'attribution de parts communes à l'époux ou ex-époux qui ne possédait pas la qualité d'associé, est soumise au consentement de la majorité des associés représentant au moins les trois quarts des parts sociales, dans les mêmes conditions que celles prévues pour l'agrément d'un tiers non encore associé.
3 - Extinction du PACS
En cas de résiliation du PACS (d'un commun accord par les deux partenaires ou unilatéralement), la liquidation des parts indivises sera effectuée conformément aux règles applicables au partage (application de l'article 832 du Code civil par renvoi de l'article 515-
6) , avec possibilité d'attribution préférentielle des parts sociales à l'autre partenaire, moyennant le paiement d'une soulte.
A défaut d'accord amiable, la demande d'attribution préférentielle sera portée devant le juge compétent qui. si chaque partenaire réclame l'attribution du même bien, statuera en tenant compte des aptitudes de chacun à gérer l'entreprise et à s'y maintenir et de la durée de leur participation personnelle à l'activité de l'entreprise.
Article 12 - INDIVISIBILITE DES PARTS SOCIALES
Les parts sociales sont indivisibles à l'égard de la Société qui ne reconnaît qu'un seul propriétaire pour chacune d'elles.
Les copropriétaires indivis sont tenus de désigner l'un d'entre eux pour les représenter auprès de la Société ; à défaut d'entente, il appartient à l'indivisaire le plus diligent de faire désigner par justice un mandataire chargé de les représenter.
En cas de démembrement du droit de propriété, le droit de vote appartient à l'usufruitier pour les décisions ordinaires et au nu-propriétaire pour les décisions extraordinaires.
Toutefois, le nu-propriétaire doit être convoqué à toutes les assemblées générales.
Article 13 - DROITS DES ASSOCIES
1 - Droits attribués aux parts
Chaque part donne droit à une fraction des bénéfices et de l'actif social proportionnellement au nombre de parts existantes .
Les droits attachés aux parts d'industrie sont fixés lors de la création desdites parts. 2 - Transmission des droits
Les droits et obligations attachés aux parts les suivent dans quelque main qu'elles passent. La propriété d'une part emporte de plein droit adhésion aux statuts et aux résolutions régulièrement prises par les associés.
Les représentants, ayants droit, conjoint et héritiers d'un associé ne peuvent, sous quelque prétexte que ce soit, requérir l'apposition des scellés sur les biens et valeurs de la Société, ni en demander le partage ou la licitation.
3 - Nantissement des parts
Si la Société a donné son consentement à un projet de nantissement de parts sociales, ce consentement emportera l'agrément du cessionnaire en cas de réalisation forcée des parts nanties, selon ces conditions de l'article 2078 du Code civil, à moins que la Société ne préfère, après la cession, acquérir les parts sans délai en vue de réduire son capital.
Translation - Spanish ESTATUTOS
Artículo 10 – REPRESENTACIÓN DE LAS PARTICIPACIONES SOCIALES - PROHIBICIÓN DE EMITIR LOS VALORES IMMOBILIARIOS
Las participaciones sociales no pueden ser representadas por títulos negociables. Además, la Sociedad tiene prohibido emitir valores mobiliarios. Los derechos de cada socio en la Sociedad se establecen solamente en estos estatutos, en las actas modificadoras ulteriores y las cesiones de participaciones notificadas y publicadas regularmente.
La Sociedad puede emitir las participaciones sociales en remuneración por las aportaciones en industria. Estas participaciones se emiten sin valor nominal y no se tienen en cuenta para la formación de capital social.
Las participaciones sociales de industrio son atribuidas a título personal. No pueden ser cedidas o anuladas en caso de defunción de su titular como en caso de cesación de las prestaciones debidas por dicho titular.
Artículo 11 – CESIÓN Y TRANSMISIÓN DE PARTICIPACIONES SOCIALES
1 - Cesiones
1 - Forma de la cesión
Toda cesión de participaciones sociales debe ser constatada por acto auténtico o privado sin legalizar.
La cesión sólo es oponible a la Sociedad que en las formas previstas por el Artículo 1690 del Código Civil o por el depósito de un original del acta de cesión en la sede social contra entrega por parte del Administrador de un certificado de tal depósito.
La cesión sólo es oponible a un tercero tras el cumplimiento de esta formalidad y, además, tras la comunicación al Archivo del Tribunal de comercio.
2- Consentimiento de las cesiones
Las participaciones sociales que el socio único posee son libremente cedidas. Además, las participaciones sociales que los socios poseen son cedibles libremente en socios.
Las participaciones sociales no pueden ser cedidas, a título oneroso o gratuitamente, a un cesionario que no ostente ya el derecho de socio sin que se tenga en cuenta el grado de parentesco con el cesionista, sin el consentimiento de la mayoría de socios representando al menos tres cuartas partes de las participaciones sociales
– Procedimiento de consentimiento
En el caso en que el consentimiento de los socios sea requerido y cuando la Sociedad comporte más de un socio, el proyecto de cesión es notificado por acta extrajudicial o por correo certificado con acuse de recibo a la Sociedad y a cada uno de sus socios.
Transcurridos ocho días desde la notificación realizada en aplicación con el párrafo precedente el órgano de la administración debe convocar la asamblea de socios por la que ésta libera sobre el proyecto o consultar a los socios por escrito sobre este proyecto.
La decisión de la Sociedad es notificada al cesionista por correo certificado con acuse de recibo.
Si la Sociedad no ha comunicado su decisión transcurridos tres meses desde la última notificación prevista en el segundo párrafo aquí arriba, el consentimiento a la cesión se considera adquirido.
– Obligación de compra o nueva compra de participaciones sociales cuya cesión no ha sido consentida
Si la Sociedad a rechazado consentir la cesión, los socios deben, en un plazo de tres meses contando desde el rechazo, adquirir o hacer que otro adquiera las participaciones sociales a un precio pagable al contado y fijado conforme a las disposiciones del Artículo 1 843-4 del Código civil.
A petición del órgano de la administración, este plazo puede ser prolongado una sola vez, por decisión del Presidente del Tribunal de comercio decidiendo mediante ordenanza sobre la petición no susceptible de recurso, sin que esta prórroga pueda exceder seis meses.
La Sociedad puede igualmente, con el consentimiento del socio cesionista, decidir en el mismo plazo reducir su capital por la suma del valor nominal de las participaciones sociales de este socio, y comprar estas participaciones sociales al precio determinado conforme al Artículo 1843-4 del Código civil. Un plazo para el pago, que no puede superar los dos años, puede, con justificación, ser acordado a la Sociedad mediante ordenanza del Presidente del Tribunal de comercio del lugar el domicilio social, decidiendo por ordenanza de recurso de urgencia no susceptible de recurso. Las sumas que se deben llevan interés a las tasas legales en materia comercial.
Llegado el caso, las disposiciones del Artículo L. 223-2 del Código de comercio relativas a la reducción de capital por debajo del mínimo legal serán de aplicación.
Sin embargo, al socio cesionista que ostente sus participaciones sociales por un período menor de dos años no se le pueden aplicar las disposiciones del párrafo precedente, a no ser que no las haya recibido por vía de sucesión, de liquidación de la comunidad entre esposos o de la donación realizada por su cónyuge, un ascendiente o un descendiente.
Il – Transmisión mortis-causa o por causa de disolución de comunidad
- Transmisión mortis-causa
En caso de fallecimiento de un socio la Sociedad continúa con los socios sobrevivientes y los herederos o aquellos que ostenten derechos del socio fallecido, y su cónyuge sobreviviente, bajo reserva del consentimiento de los interesados por mayoría en número de socios sobrevivientes.
Para permitir la consulta de los socios sobre este consentimiento, los herederos, apoderados y cónyuge deben mostrar su condición de herederos en el plazo de tres meses contando desde el momento del fallecimiento, para la expedición de un acta notarial o un extracto de beneficio de inventario, sin perjuicio del derecho, por el órgano de la administración, de requerir de todo notario la entrega de expedientes o de extractos de todas las actas que muestren dicha condición.
En los ocho días siguientes a la expedición o entrega de los documentos previamente citados, el órgano de la administración dirige a cada socio sobreviviente una carta certificada con acuse de recibo notificando el fallecimiento, mencionando la condición de los herederos, apoderados o cónyuge sobreviviente del socio y el número de participaciones sociales en cuestión, y pidiéndole que se pronuncie sobre el consentimiento de dichos herederos, apoderados o cónyuge sobreviviente (o pareja de hecho sobreviviente).
El órgano de la administración puede igualmente consultar a los socios en una asamblea general extraordinaria que deberá ser convocada en el mismo plazo que el anterior, de ocho días.
La decisión tomada por los socios no necesita estar motivada. Dicha decisión es notificada a los socios y apoderados en el plazo de tres meses contando desde la elaboración o entrega de los documentos de herencia. En ausencia de notificación dentro de dicho plazo, el consentimiento a la transmisión de participaciones sociales queda otorgado.
Si a los herederos, apoderados, cónyuge sobreviviente (o pareja de hecho sobreviviente)no se les consiente, los socios sobrevivientes tienen que comprar o hacer comprar a un tercero sus participaciones sociales en las condiciones previstas anteriormente para la transmisión inter vivos.
– Disolución de comunidad
En caso de liquidación como consecuencia de divorcio, separación de cuerpos, separación judicial de bienes o cambio de régimen matrimonial de la comunidad legal o convencional de bienes que hayan existido entre un socio y su cónyuge, la atribución de las participaciones comunes al esposo o ex-esposo que no ostentaba el derecho de socio, está sujeta al consentimiento de la mayoría de los socios representando al menos tres cuartas partes de las participaciones sociales, en las mismas condiciones que las previstas para el consentimiento de un tercero todavía no socio.
– Extinción de la Unión de Hecho
En caso de la terminación de la Unión de Hecho (por acuerdo común por parte de los dos miembros o de manera unilateral), la liquidación de las participaciones sociales indivisas será efectuada de conformidad con las reglas aplicables a la repartición (aplicación del Artículo 832 del Código civil en relación con el Artículo 515-6) con la posibilidad de atribución preferente de las participaciones sociales a la otra pareja mediante el pago de una compensación.
En ausencia de acuerdo amistoso, la petición de atribución preferente se llevará ante el juez competente quien, en el caso que cada miembro de la pareja reclame la atribución del mismo bien, decidirá teniendo en cuenta las actitudes de cada uno para administrar la empresa y para continuar con ella así como el tiempo de su participación personal en la actividad de la empresa.
Artículo 12 - INDIVISIBILIDAD DE LAS PARTICIPACIONES SOCIALES
Las participaciones sociales son indivisibles para la Sociedad que sólo reconoce a un solo propietario para cada una de ellas.
Los copropietarios de un bien indiviso deben nombrar a uno de ellos mismos para representarles ante la Sociedad ; en ausencia de entendimiento, el copropietarios más diligente tiene que nombrar a un mandatario para que los represente.
En caso de desmembramiento del derecho de propiedad, el derecho de voto pertenece al usufructuario para las decisiones ordinarias y al nudo propietarios para las decisiones extraordinarias.
Aún así, el nudo propietario debe de ser convocado a todas las asambleas generales.
Artículo 13 - DERECHOS DE LOS SOCIOS
1 - Derechos atribuidos a las participaciones sociales
Cada participación da derecho a una fracción de los beneficios y al activo social proporcionalmente al número de participaciones existente.
Los derechos ligados a las participaciones de industria son fijados en el momento de la creación de dichas participaciones.
2 – Transmisión de derechos
Los derechos y obligaciones ligados a las participaciones continúan en cualquier mano a la que pasen. La propiedad de una participación conlleva de pleno derecho la adhesión a los estatutos y a las resoluciones tomadas habitualmente por los socios
Los representantes, apoderados, cónyuges y herederos de un socio no puedan, bajo ningún pretexto, requerir el precinto de los bienes y valores de la Sociedad, ni solicitar al repartición o la licitación.
3 – Garantía de las participaciones sociales
Si la Sociedad ha dado su consentimiento a un proyecto de garantía de las participaciones sociales, este consentimiento conllevará el consentimiento del cesionario en el caso de la realización forzada de las participaciones garantizadas, según estas condiciones del Artículo 2078 del Código civil, a menos que la Sociedad prefiera, tras la cesión, adquirir las participaciones sociales sin demora con el propósito de reducir su capital.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Barcelona
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2014.
English to Spanish (Universitat Rovira i Virgili) Spanish to English (University of Barcelona) French to Spanish (Universitat Rovira i Virgili) English to Catalan (Universitat Rovira i Virgili) French to Catalan (Universitat Rovira i Virgili)
French to English (University of Barcelona) Catalan to English (University of Barcelona) English to Spanish (Universitat Rovira i Virgili)
I work as a translator for the Autistic Association A.V.A. on a regular basis. I'm mainly translate articles on Environment and Biomedical Research and Medical Reports from English to Spanish and from Spanish to English. I've been working for them for 11 years.
I work as a specialised legal translator for private clients and company who need their translations for a Court case and legal proceedings.
I work as a specialised certified translator for private clients who need a certified translation of their certificates for entry to University, validation, etc.
Keywords: legal translator, Medical Translation, UK Spanish translator, UK French translator, certified translations Spanish into English, certified translations French into English, professional translator, Catalan translator, certified translations Catalan into English