ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Estonian
Estonian to English
Finnish to Estonian

aivo roos
Pen at Work

Tallinn, Harjumaa, Estonia
Local time: 12:41 EET (GMT+2)

Native in: Estonian
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareLaw (general)
Medical (general)Computers: Software
Computers (general)IT (Information Technology)
Internet, e-CommerceTelecom(munications)

Rates
English to Estonian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 22 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 317
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jun 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados 6.5 Freelance, Adobe Distiller, Microsoft O, SDL TRADOS
Website http://www.englishtoestonian.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
About me
Working as a freelance translator of English-Estonian, Estonian-English, English-Finnish. Acting as a part-time translator since 1993. Full-time in translation business since 1999. Specializing in translations of hardware manuals, legal, technical, commercial documents, medical questionnaires, IT. Proof-reading work of other translators.

English to Estonian translations are handled at the rate of Euro 0.07 - 0.08 per source word (proofreading included).
Last larger translation projects (2003):
1st Circuit Group (UK, ongoing), Skrivanek (Czech Republic, ongoing), Connectus (Estonia, ongoing), Interlex (Estonia, ongoing), Galandrex (Estonia, ongoing), Bowne Global Solutions (Slovakia, ongoing), JIB (Korea, ongoing), Clinphone (UK, ongoing), FACIT Multilingual Translations Project (USA, ongoing), Van Lokeren (Belgium), INFORMATION Sarl (France), Ahrendt Translations (Germany), K-International (UK), AWANGARDA (Poland), Glyph Language Services (USA), Studio Melchior (Italy), E-Maker (Singapore), Multilingual Solutions (USA), Textronics (Canada), TECHNICIS (France), euroscript (Luxembourg), Lingo S (Latvia), MediLingua (Holland), Wordlex (Germany), United Languages (USA), Studio Melchior (Italy), The Language Lab (USA), Harcz & Partner Ltd (Hungary).
Keywords: Producing quality translations within given deadlines and managing terminology effectively. May be required to work unsociable hours to meet project deadlines. Solid work ethic.


Profile last updated
Aug 6, 2009