ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Bulgarian
Bulgarian to English
English (monolingual)

Peter Skipp
Your bilingual wordsmith

London, England
Local time: 21:47 GMT (GMT+0)

Native in: Bulgarian Native in Bulgarian, English Native in English

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Sales
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMechanics / Mech Engineering
Tourism & TravelJournalism
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Geography
Energy / Power GenerationConstruction / Civil Engineering
Aerospace / Aviation / SpacePrinting & Publishing
Rates
English to Bulgarian - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
Bulgarian to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
Bulgarian - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 202, Questions asked: 32 Easy / 39 PRO, PRO-level points: 437
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries ..., Pakistan fizaya, государственный заказ; госзаказ, инвестиционен проект
Experience Years of translation experience: 34. Registered at ProZ.com: Jun 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Asociacia na prevodaqite v Bwlgaria
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Word, Pagemaker, QuarkXPress
CV/Resume English (DOC), Bulgarian (DOC)
About me

.
At home and 'in the office' in both Britain and Bulgaria, with frequent travel between the two. Fully abreast of evolving idiom, language fads and street culture in both.

Dual British and Bulgarian nationality -- no need for visas and the associated delays, costs and uncertainty when travelling worldwide on my British passport.

- Simultaneous Conference Interpreter
- Interpreter at Court Proceedings
- Consecutive Interpreter

- Voiceover Artiste
- Subtitler

- Text Translator
- Text Editor
.

.
As an interpreter since 1990, I have worked with the UK Immigration Service, the Bulgarian National Bank, and a great variety of international bodies, as well as national and public bodies and companies in Britain, Bulgaria and a great many other countries. Most often I work as a simultaneous conference interpreter.

As a translator since 1974 (ad hoc) and 1995 (full-time) my editorial and copywriting background means my clients get clear, concise, expressive results.

Stamped with the genuine _feel_ of their originals, my translations read as if they were written by speakers of the language into which I render them.

I also regularly do voiceovers in both my languages, and subtitle feature films and documentaries in Bulgarian.

Publications include news reports and feature articles in Flight International (UK), Krile (Bulgaria), and over a dozen other British and Bulgarian periodicals since 1985. I translated the four-part book Air Power of the Kingdom of Bulgaria (2001) into English, and am working on further book translations into both Bulgarian and English, as well as a book in Bulgarian with parallel English text.

Do download my curriculum vitae for fuller information and contact details from the link below:
Keywords: Bulgarian-English transcription, Bulgarian-English transliteration, English-Bulgarian transliteration, English-Bulgarian transcription, English-Cyrillic transliteration, English-Cyrillic transcription, Latin transcription, Latin transliteration, Roman transliteration, Roman transcription, Cyrillic transliteration, Cyrillic transcription, Cyrillic-English transliteration, Cyrillic-English transcription, Cyrillic-Roman transliteration, Cyrillic-Roman transcription, Roman-Cyrillic transliteration, Roman-Cyrillic transcription, Latin-Cyrillic transcription, Latin-Cyrillic transliteration, Roman-Cyrillic transcription, Roman-Cyrillic transliteration, Cyrillic-Latin transliteration, Cyrillic-Latin transcription, Russian lettering, Russian script, Russian letters, Russian alphabet, Bulgarian script, Bulgarian alphabet, Bulgarian letters, Bulgarian lettering, Slavonic script, Slavonic alphabet, Slavonic letters, Slavonic lettering, Slav script, Slav alphabet, Slav letters, Slav lettering, Cyrillic script, Cyrillic alphabet, Cyrillic letters, Cyrillic lettering, Cyrillic, transliteration, transcription, photo editing, photo-editing, picture editing, picture-editing, single-lens reflex cameras, single lens reflex cameras, SLR, still cameras, photographic equipment, photography, advertising, aero engine, aeroengine, aeroplane, aerospace, aero-еngine, air carrier, air line, air liner, air traffic control, air transport, air travel, aircraft, airframe, airline operations, airline, air-line, airliner, air-liner, airport, asylum (political), ATC, aviation, b2b, b-2-b, banking, bilingual British English-Bulgarian, bi-lingual British English-Bulgarian, bi lingual British English-Bulgarian, bilingual Bulgarian-British English, bi-lingual Bulgarian-British English, bi lingual Bulgarian-British English, bilingual Bulgarian-English, bi-lingual Bulgarian-English, bi lingual Bulgarian-English, bilingual Bulgarian-UK English, bi-lingual Bulgarian-UK English, bi lingual Bulgarian-UK English, bilingual English-Bulgarian, bi-lingual English-Bulgarian, bi lingual English-Bulgarian, bilingual UK English-Bulgarian, bi-lingual UK English-Bulgarian, bi lingual UK English-Bulgarian, bi-lingual, bi lingual, bilingual, brand naming, branding, brandnaming, brand-naming, product naming, service naming, British English interpreting, British English language, British English localisation, British English localization, British English slang, British English translation, British English, Bulgarian interpreting, Bulgarian jargon, Bulgarian language, Bulgarian localisation, Bulgarian localization, Bulgarian slang, Bulgarian translation, Bulgarian, Bulgarian-British English, Bulgarian-English, business 2 business, business to business, business-2-business, business-to-business, civil aircraft, civil aviation, civil engineering, construction equipment, construction machinery, construction plant, construction, consulting engineering, copy editing, copy writing, copywriting, copy-writing, editing, English interpreting, English jargon, English language, English localisation, English localization, English slang, English translation, English, event production, event, exhibition production, exhibition, F.M.C.G., fast moving consumer goods, fast-moving consumer goods, fast moving consumer durables, fast-moving consumer durables, film subtitling, film sub-titling, film sub titling, films, movies, moving pictures, motion pictures, financial derivatives, fmcg, graphic design, immigration into Britain, immigration in Britain, immigration into England, immigration in England, immigration into the UK, immigration in the UK, immigration into UK, immigration in UK, instruction manuals, journalism, language (British English), language (Bulgarian), language (English), language (UK English), leadership, legal documents, legislation, legislative instruments, lobby submissions, lobbying, acculturizing, acculturising, acculturisation, acculturization, acculturizing (British English), acculturizing (Bulgarian), acculturizing (English), acculturizing (UK English), acculturising (British English), acculturising (Bulgarian), acculturising (English), acculturising (UK English), acculturating, acculturating (British English), acculturating (Bulgarian), acculturating (English), acculturating (UK English), cultural attunement, cultural attunement (British English), cultural attunement (Bulgarian), cultural attunement (English), cultural attunement (UK English), localisation, localisation (British English), localisation (Bulgarian), localisation (English), localisation (UK English), localization, localization (British English), localization (Bulgarian), localization (English), localization (UK English), management, management and leadership, managerial, manuals (instruction), manuals, manuals (instruction), instruction manuals, media, motion picture subtitling, movie subtitling, moving picture subtitling, periodical publishing, political asylum, PR, periodical production, pre print, preprint, pre-print, press conferences, press releases, press-conferences, press-releases, print production, promotional, point-of-sale, point of sale, btl, below-the-line, below the line, above-the-line, atl, above the line, POS, public relations, recruitment advertising, recruitment, screenplay, statutory instruments, sub editing, sub titles, sub titling, subbing, subediting, sub-editing, subtitles, sub-titles, subtitling, sub-titling, text editing, textual editing, trademark consultancy, trademarks, UK English interpreting, UK English language, UK English localisation, UK English localization, UK English slang, UK English translation, UK English, UK immigration

Profile last updated
Jun 5, 2008



More translators and interpreters: English to Bulgarian - Bulgarian to English   More language pairs