The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Italian to English English to Italian | Janet Angelini longinternational, punctual and reliable Reading, England Local time: 09:00 BST (GMT+1)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | Government / Politics | | Linguistics | Management | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Law: Contract(s) | | Law (general) | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Medical (general) | | Music | Nutrition | | Philosophy | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | Archaeology | Journalism | | International Org/Dev/Coop | IT (Information Technology) | | Art, Arts & Crafts, Painting | Automotive / Cars & Trucks | | Cinema, Film, TV, Drama | Cooking / Culinary | | Economics | Energy / Power Generation | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Food & Dairy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Geography | History | | Human Resources | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | Questions asked: 7 | | Master's degree - Thames Valley University | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Jul 2001. | | N/A | Italian to English (Institute of Translation & Interpreting) | | ITI | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS 2000 incl. Powerpoint, Powerpoint, SDLX | | http://www.angelinitranslations.co.uk | CV/Resume (DOC) | | About me We are a husband/wife partnership, Janet translating into English and Giuseppe into Italian.
Janet has worked for many years in international organisations, doing newsletter and editing work, and then education - teaching English language in multi-national companies for the British Council and at university level in different countries - while continuing translation work as a secondary and now as a primary occupation.
Giuseppe too worked for many years in an international airline as director of freight operations in a number of different countries. He became interested in translation and now, having retired from his previous occupation, translates full time. He has been more involved in the technical side of translation work and has worked on instruction manuals, the automotive industry, freight concerns, etc.
We consult each other regularly so that we can be sure of achieving the closest possible translation to the original meanings. We take pride in our work - and we enjoy it!
We have carried out translation successfully in a large number of different fields for international agents and clients.
We live and work 7-8 months a year in London and the remaining months in Umbria, Italy. Our e-mail address remains the same wherever we are. Apart from enjoying living in the two countries and cultures, we believe this to be very beneficial in keeping our language skills honed and current.
We use PCs, with MS 2000.
|
| Keywords: italian, engineering, english, legal, air transport, shipping, freight, education, linguistics, music, history, psychology, sociology, philosophy, mathematics, technical, marketing, business, management, financial, art history.
Profile last updated Jul 6, 2010 |