Member since Dec '14

Working languages:
English to Serbian
French to Serbian
Serbian to French
Serbian to English
French to Bosnian

Natasa Ikodinovic
Marketing/IT/Bussines/Finance expertise

Belgrade, Central Serbia, Serbia
Local time: 09:44 CEST (GMT+2)

Native in: Serbian Native in Serbian, Serbo-Croat Native in Serbo-Croat
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Natasa Ikodinovic is working on
info
Jul 10, 2017 (posted via ProZ.com):  A business letter, French to Serbian, 711 words ...more, + 8 other entries »
Total word count: 1400

  Display standardized information
User message
<b>WELCOME TO MY PROFILE PAGE ON PROZ!</b>
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
EconomicsFinance (general)
Education / PedagogyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law (general)Cosmetics, Beauty
Business/Commerce (general)Government / Politics
Textiles / Clothing / FashionTelecom(munications)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 398, Questions answered: 159, Questions asked: 7
Blue Board entries made by this user  17 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Latin to English: Latin diploma
General field: Social Sciences
Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Latin
Universitas Hiberniae Nationalis
Testantur hae literae Gradum
Baccalaureatus Mercaturae
Honoro Cursu Confecto
In Universitatae Hiberniae Nationali apud
Dublinum, quae Universitas particeps Universitatis
Hiberniae Nationalis
ad
XXX
delatum esse
Die v Mensis Septembris mmvi

Pro-Vice-Cancellarius
Translation - English
National University of Ireland
These documents attest that
the Bachelor Degree of Economics,
with the honor course finished,
has been conferred onto
XX NAME XX
from the University College in Dublin, which is a regularly constituted member of the National University of Ireland

On the 5th day of the month of September 2006.

Pro-Vice Chancellor (signature)
French to Serbian: Statistique/Statistika
General field: Science
Detailed field: Mathematics & Statistics
Source text - French
Histogramme.
L'histogramme est le graphe adapté pour représenter la distribution d'une variable quantitative discrète. Il est aussi utilisé pour les variables continues regroupées en classes. Un histogramme est un diagramme constitué de barres verticales contiguës. Les ordonnées représentent les effectifs de la distribution. Les abscisses représentent les classes de la variable. L'échelle des abscisses désigne
- soit les montants de la barre s'il s'agit d'une variable continue regroupée en classes
(fig. 3-2). Dans ce cas les abscisses désignent les bornes des classes, la largeur de
la barre représente l'intervalle de la classe (son amplitude).
- soit le centre de la barre s'il s'agit d'une variable discrète (fig. 3-3).
Translation - Serbian
Histogram

Histogram je dijagram prilagođen prikazivanju raspodele diskretne numeričke slučajne promenljive. Koristi se takođe i za neprekidne slučajne promenljive grupisane u klase. Histogram je dijagram koji se sastoji od sastavljenih vertikalnih pravougaonika. Na ordinatu se nanosi broj jedinica raspodele. Apcisa predstavlja intervale slučajne promenljive. Skala na apcisi označava – ili celu vrednost širine pravougaonika, ako je reč o neprekidnoj slučajnoj promenljivoj grupisanoj u klase (sl. 3-2). U tom slučaju vrednosti na apcisi označavaju granice klase, dok širina podeoka prikazuje interval klase. – ili centar pravougaonika ako se radi o diskretnom obeležju (sl. 3-3).
English to Serbian: Instructions for Use
General field: Medical
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
Instructions for Use

Carefully read all instructions prior to use.

DEVICE DESCRIPTION

The Syringe System consists of two 60mL locking syringes, one large bore 1-way stopcock, one 3-way large bore stopcock, and one piece of tubing.

CONTENTS

One Syringe System

INDICATIONS FOR USE

The Syringe System is intended to be used by physicians for neuro-endovascular and peripheral procedures.

CONTRAINDICATIONS

There are no known contraindications.

CAUTION

Do not use if pouch is opened or damaged.

This device is intended for single use only. Do not reuse, reprocess or resterilize. Reuse, reprocessing or resterilization may compromise the structural integrity of the device and/or lead to device failure which, in turn, may result in patient injury, illness, or death. Reuse, reprocessing, or resterilization may also create a risk of contamination of the device and/or cause patient infection or cross-infection, including, but not limited to, the transmission of infectious disease(s) from one patient to another. Contamination of the device may lead to injury, illness or death of the patient.

Using the Syringe System – Single Syringe Technique
a. Check to ensure the 1-way Stopcock is firmly connected to the 60mL Locking Syringe.
b. Connect the Tubing to the 1-way Stopcock.
c. Turn the 1-way Stopcock to the closed position.
d. Pull the plunger of the Locking Syringe to the desired level and turn to lock in place.
e. At the proximal end of the desired catheter, remove the perfusion line and connect the distal end of the Tubing to the side port of the RHV shown in Figure 2.
Translation - Serbian
Uputstvo za upotrebu

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe.

OPIS UREĐAJA

Sistem špriceva se sastoji od dva šprica 60ml s nastavkom za zaključavanje, jedne jednokrake slavine s širokim otvorom, jedne trokrake slavine s širokim otvorom i jedne cevčice.

SADRŽAJ

Jedan Sistem špriceva

INDIKACIJE ZA UPOTREBU

Sistem špriceva je namenjen upotrebi lekara za neuro-endovaskularne i periferne procedure.

KONTRAINDIKACIJE

Nema poznatih kontraindikacija.

PAŽNJA

Nije za upotrebu ukoliko je kesica otvorena ili oštećena.

Ovaj uređaj je namenjen samo za jednokratnu upotrebu. Ne koristiti, ne obrađivati i ne sterilisati ponovo. Ponovna upotreba, ponovno obrađivanje i resterilizacija mogu ugroziti strukturalnu celovitost uređaja i/ili dovesti do kvara uređaja, što, s druge strane, može uzrokovati povredu, oboljenje ili smrt pacijenta. Ponovna upotreba, ponovno obrađivanje i resterilizacija stvaraju takođe rizik od kontaminacije uređaja i/ili uzrokuju infekciju pacijenta ili bolničku infekciju, uključujući, ali ne ograničavajući se na, prenos zaraznih bolesti sa jednog pacijenta na drugog. Kontaminacija uređaja može dovesti do povrede, oboljenja ili smrti pacijenta.

Upotreba Sistema špriceva - Tehnika jednog šprica
a. Proverite da li je jednokraka slavina čvrsto povezana na špric s nastavkom za zaključavanje od 60ml.
b. Povežite cev na jednokraku slavinu.
c. Okrenite jednokraku slavinu na zatvoreni položaj.
d. Povucite klip šprica s nastavkom za zaključavanje na željeni nivo i zaključajte na tom mestu.
e. Na proksimalnom kraju željenog katetera, uklonite infuzionu liniju i distalni kraj cevčice povežite na bočni priključak RHV kao što je prikazano na Slici 2.

Glossaries Auto industrija, Commercial, Croat>Français, Finance, Glossaire, Humanities, Industry, Latin degree, Rayno
Translation education Master's degree - University of Belgrade
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2014. Became a member: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Serbian (University of Belgrade - Faculty of Philology)
English to Serbian (University of Belgrade - Faculty of Philology)
Serbian to French (University of Belgrade - Faculty of Philology)
French (University of Belgrade, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Natasa Ikodinovic endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.2).
Bio
NATASA IKODINOVIC
English (US, UK)  > Serbian (Serbo-Croat, Bosnian) Translator & Proofreader
French (FR, CA)   > Serbian (Serbo-Croat, Bosnian) Translator & Proofreader
CONTACT: [email protected]

http://www.proz.com/translator/2002423

full-time professional translator with MA degree in Foreign Languages  
more than ten years of experience
creative and natural texts - reliable - punctual and always on time


I am a full-time professional translator with over 10 years of experience working in the translation industry. I provide fluent and well-researched translation from English and French into Serbian. Now I work with several regular clients and international agencies mainly in the fields of business, marketing and IT.

My specialist fields include: Marketing-Travel and Tourism, Cosmetics and Fashion; IT; Business and Finance; Social Sciences - Policies and Education
 

Some of the recent projects:
— TED – Tenders Electronic Daily, Supplement to the Official Journal of the EU, Croatian reviewer
— 2 language learning websites (English to Serbian (Cyrillic))
— Cosmetic product descriptions, treatment description and brochure (French to Serbian)
— 2 online travel agencies - user interface, emails and notifications (English to Serbian)
— Airline company - social media campaign, transcreation (English to Serbian)
— site de vente de voitures d'occasion aux enchères (French to Serbian)
— NGO annual report to donors (Serbian to English)
— Application dedicated to the automotive sector (English to Serbian /Lat/)
— Application and project description for Smartphone protection (English to Serbian)
— Customer and employee survey (English to Serbian )
— Investor brochure for a health center (English to Serbian)
— Presentation brochure, charity organisation (French to Serbian)

Client's feedback:"A great translator! If you are looking for a great resource - use this one! 
                                 On time, on budget, and communicative is the manner of collaboration you will find when dealing with this great translator."
My working fields: Marketing - fashion & cosmetics, travel & tourism: product descriptions, product labels, e-commerce, marketing campaigns, social media campaigns – transcreation and adaptation.
IT - Websites and mobile applications: User interface, mobile application interface, warranty and license agreements, instruction and menus, marketing material for mobile applications, help instructions.
Social/Political/Government: social sciences – sociology, political science, art history, media &  journalism, EU projects, policies & public tenders; EU Youth public policies documents, EU Education public policies documents, university curricula, course outlines, module outlines.
Business/Human resource: business and commerce; corporate documents and agreements; quality management surveys; public relation and advertising; newsletters, brochures, catalogues; human resource documents, handbooks and manuals, training materials.
Economics/Finance: financial system, banking sector, financial markets, business operations, analysis and planning, financial statements, audit reports, public companies annual reports, opinions statements.
Diplomas, certificates & vital records: university degrees, transcripts, diploma supplements, birth certificates, marriage certificates, citizenship documents, police clearance.
Latin to English translation: Translated degrees and diplomas from: Colby College, Dickinson College, University of Scranton, Drexel University, Fordham University, University of Groningen, Georgetown University …

My qualifications:
MA degree in Foreign Languages (French and English) from Belgrade University.
Member of Association of Scientific and Technical Translators of Serbia

Do not hesitate to contact me for any EN/FR > SRB project!
Just send me an email and I'll answer it shortly.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 410
PRO-level pts: 398


Top languages (PRO)
English to Serbian219
Serbian to English60
French to Croatian20
Croatian to French20
French to Serbian16
Pts in 8 more pairs >
Top general fields (PRO)
Law/Patents114
Tech/Engineering80
Other68
Social Sciences36
Medical32
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)72
Medical (general)24
Finance (general)24
Law: Contract(s)22
Education / Pedagogy20
Mechanics / Mech Engineering16
Automotive / Cars & Trucks16
Pts in 33 more flds >

See all points earned >
Keywords: English-Serbian translator, French to Serbian translation, Serbian translator, French to Serbian translator, language translation, quality translation, language, Belgrade, English to Bosnian translator, French to Bosnian translator. See more.English-Serbian translator, French to Serbian translation, Serbian translator, French to Serbian translator, language translation, quality translation, language, Belgrade, English to Bosnian translator, French to Bosnian translator, translation into Serbian, professional Serbian translator, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2015, English-Serbian translator specialized in social sciences, education field, English-Serbian translator specialized in business, economics, mathematics, English to Serbian translator, French-Serbian translator, traductrice français-serbe, traduction en serbe, traduction français-serbe, traduction professionnel, traducteur professionnel, traductrice professionnelle, traduction français vers le serbe, français vers le bosniaque, best serbian translator, serbian marketing translator, . See less.