Working languages:
Chinese to English
English to Chinese

Alvisspeaking
bidirectional CH-EN translator

Tokyo, Japan
Local time: 15:20 JST (GMT+9)

Native in: Chinese (Variants: Traditional, Mandarin) Native in Chinese, English (Variant: US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization
Expertise
Specializes in:
JournalismLinguistics
International Org/Dev/CoopGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Idioms / Maxims / Sayings

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 10
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio

Hello, I am Alvis Yu, a Taiwanese part-time interpreter based in Tokyo providing translation/interpretation/editing specializing in English and Chinese (Mandarin) services for individuals and firms alike. I hold a B.A. in Applied English and an M.A. in International Affairs.

Background Information:

1. I have experience living and working with native English speakers for over a year.
2. I’ve collected 20-plus English dictionaries, including English stylistic/usage books.
3. I am a member of Taipei Translators & Interpreters Union and Taiwan Association of Translation and Interpretation.

Achievements:

1. Scored 990 points (the highest possible score) on the TOEIC (the Test of English for International Communication) in 2013 without prior overseas exposure.
2. I have a strong history of demonstrating a high command of overall English skills.3. Got accepted to the GITI (Chinese-English pair) at Fu Jen University (one of the leading translation graduate programs on the island) on the first try.
3. Passed the screening test (Chinese to English) of Linguitronics, the leading translation agency in Taiwan, on the first attempt.
4. I've translated 10-plus books (not published yet).

Personal websites:

My blog, where you can see my translation/editing sampling

GoodReads, a book review sharing website

LinkedIn, where you can see my detailed English CV

Membership:

Member of Taipei Translators & Interpreters Union

Member of Taiwan Association of Translation and Interpretation

Services info:

Liaison and consecutive interpretation services in the aforementioned fields. Simultaneous interpretation services in non-technical fields.
Simultaneous interpretation services in a not-too-technical setting.
consecutive interpreting: $310 USD / half a day
Liaison interpreting: $ 155 USD/ half a day
bilingual MC service: $ 110 USD/ half a day

Translating documents in the fields of literature, business, education, politics, international relations, marketing, among others, from English to Chinese and vice versa.

E-C Rates per source word: $0.04 – $0.08 USD

C-E Rates per source word: $0.05~$0.09 USD
(The actual rate depends on the difficulty (i.e. how technical the content is), word count, and urgency of the case.)

Editing services: polishing otherwise decent documents that are marred by poor English and awkward syntax

Rates range from $0.01-0.03 USD per source word (i.e. English word)

Free Trial: Regarding translation and editing services, there’ll be a free trial service with less than 150 words upon request. You can also take a look at my edited docs by visiting my WordPress blog.

CAT tools:

Memsource Editor

SDL Edit (2007)

SDL Trados Studio 2014

Xbench

Wordfast (cloud version)

Clients/partners: Major Science A California-based company that designs, manufactures, and markets laboratory equipment that supports scientific research in life sciences laboratories ;Web localization, from English to Traditional Chinese

Linguitronics a leading translation agency in Taiwan; I work with them as a freelance translator

imagelephant a Taiwanese advertisement production house; I interpreted for them during their teleconference with an Australian client, from Chinese into English and vice versa.

Blue Moon Films a Taiwanese advertisement production house; I translated a storyboard and business letters from Chinese into English for them.

New Taipei City Government
(2015 New Taipei City International Trade Fair; I was a contract one-day interpreter providing CH<->EN consecutive interpreting service at an international trade fair held by the New Taipei Government.)

Meet the Translators partner translator/interpreter
PTSGI partner freelance interpreter (I interpreted during a technical meeting for the 2016 International Children’s Games [ICG] held in New Taipei City.)

Payment methods:

Wire transfer (into my Taiwan bank accounts)

Paypal ([email protected])

Please feel free to send me a private message or contact me via email ([email protected]).

Thanks for your time!

Sincerely,

Che-jung (Alvis) Yu

Keywords: Chinese, English, bidirectional, translation, interpretation, Taiwan, Taipei, editing, localization, Mandarin


Profile last updated
May 20, 2023



More translators and interpreters: Chinese to English - English to Chinese   More language pairs