Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to English

Milena Mastroianni

Oxford, England, United Kingdom
Local time: 19:39 BST (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Experienced Localisation Professional and MT Post-editor with an eye for details
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Tourism & Travel
LinguisticsAutomotive / Cars & Trucks
Computers: SoftwareComputers (general)
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng

Rates
Italian to English - Rates: 0.04 - 0.06 ARS per word / 20 - 30 ARS per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 1
Translation education Master's degree - Imperial College, London
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jul 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (Official Translation and Interpreting School)
English to Italian (Official Translation and Interpreting School)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Milena Mastroianni endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Highly experienced in the localisation and translation of technical documentation and web content for a variety of industries and technological markets. Self-driven and very professional individual with 5+ years' experience of the translation industry as an in-house translator and computational linguist which has given me the opportunity to master the techniques of translation, localisation, proofing and post-editing MT output as well.

Clients for whom I have worked so far: CNH, Chrysler, Renault, HP, Best Western, Microsoft, EMC, BlackBerry, RS Components.

Relevant Work Experience:

September 2003 - present
Senior Computational Linguist and Machine Translation Post-editor
SDL International, UK

February 1998-September 2002
In-house Italian Translator/Interpreter (from English and French)
Metzeler S.p.A., Italy

Relevant Education:

September 2002-September 2003
MSc in Scientific, Medical and Technical Translation with Translation Technology
Imperial College London, UK

September 1999-July 2002
BA Honours Degree in English and French Studies
University of Salerno, Italy

September 1996-July 1999
Degree in Translation and Interpreting
September 1996 - July 1999
SSIT, Higher School for Interpreters and Translators of Naples, Italy
Keywords: technical, commercial, quality, automotive, engineering, administrative, management, marketing, pc, children's books. See more.technical, commercial, quality, automotive, engineering, administrative, management, marketing, pc, children's books, adult literature, sociology, medicine, cultural issues, scientific, software, localisation, medical, institutional, post-editing, proofing, editing, automotive, electronics, electrical, website, localisation, MT development. See less.


Profile last updated
Apr 18, 2009