This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Unexpected reactions can be positive General field: Medical
Source text - English UNEXPECTED REACTIONS CAN BE POSITIVE
Observed Reactions To PEMF Therapy
Herxheimer Reactions
Electromagnetic Field Therapy can return vitality to a damaged organ after many years of malfunction. This healing process could express itself as exhaustion and severe sleep to allow the body to heal itself. Sleep is good. Frequency therapy not only relieves the pain symptoms but aids to remove the root cause of the illness which is often from environmental toxins. In the cleaning detox phase, various accompanying symptoms might occur temporarily. Sometimes feeling bad is good! It shows that the magnetic field therapy is working. The most common reactions are:
Headaches
Can occur as a result of detoxing and the symptoms are among the most common first reactions of aggravation.
Increase in Pain
This is as a result of the pain-conducting fibers experiencing sensory overload or saturation.
Taste Sensation
More and less taste sensitivity is a sign of positive influence of the sensory fibre parts in the brain.
Visual Disturbance
As a result of toxins moving throughout the body.
Skin Reactions
Are an indication of high perspiration and detoxification. The circulatory system might choose to bypass the liver and intestinal excretory organs and use the skin as the "third kidney”.
Blood Pressure Fluctuation
Can occur due to the search for a desired resting target state, based on the current disordered state. Blood pressure medication should be continued as prescribed and consult your doctor often.
Diarrhea
As a way of getting rid of body poison quickly. Drink much clean, pure, spring water!
Vomiting
Can also be observed as a reaction of the organism that is experiencing a high toxic load.
Reinforced / Odorous Excretions
By stimulating the secretion through the intestine, kidney, skin, lung, vaginal fluid and saliva.
Menstrual Changes
During normalization of the biorhythms, it can lead to changes in the duration and timing of the menstruation. It eventually will lead towards a restoration of the cycle.
Translation - Spanish LAS REACCIONES INESPERADAS PUEDEN SER POSITIVAS
Reacciones observadas a la terapia de CMP
Las reacciones Herxheimer
La terapia de campo magnético pulsante puede devolver la vitalidad al órgano perjudicado después de su mal funcionamiento durante años. Este proceso de curación puede manifestarse en forma de agotamiento y sueño fuerte para que deje que el cuerpo se cure a sí mismo. Dormir es bueno. La terapia de frecuencia no sólo alivia los síntomas del dolor, sino que ayuda en eliminar la raíz de la enfermedad que a menudo proviene de las toxinas ambientales. Durante la fase de desintoxicación, temporalmente pueden surgir varios síntomas acompañantes. ¡De vez en cuando sentirse mal es bueno! Eso muestra que la terapia de campo magnético funciona. Las reacciones más comunes son:
Dolor de cabeza
Puede surgir a consecuencia de desintoxicación y los síntomas representan unas de las primeras reacciones de empeoramiento más comunes.
Aumento del dolor
Esto es a consecuencia de la sobrecarga sensorial o la saturación de las fibras que conducen el dolor.
Sensación de sabor
Un grado mayor y menor de la sensibilidad al sabor es una señal de la influencia positiva de las piezas sensoriales de fibra en el cerebro.
Disturbio visual
A consecuencia de las toxinas que se mueven a lo largo del cuerpo.
Reacciones de la piel
Representan una indicación de la transpiración excesiva y la desintoxicación. El sistema circulatorio podría escoger la opción de evitar el hígado y los órganos excretores intestinales para usar la piel como «el tercer riñón».
Fluctuación de la presión arterial
Puede surgir debido a la búsqueda del deseado estado de reposo que se basa en el estado de desorden actual.
Diarrea
Como una manera de deshacerse rápidamente de la toxina del cuerpo. ¡Beba mucha agua limpia, pura y manantial!
Vómito
Podría ser percibido como una reacción del organismo que está sufriendo una carga tóxica.
Excreción reforzada/ olorosa
Estimulando la secreción a lo largo del intestino, del riñón, de la piel, de los pulmones, de la secreción vaginal y la saliva.
Cambios menstruales
Durante la normalización de los biorritmos, puede resultar en cambiar la duración y la hora fijada para la menstruación. Al final dará como resultado el restablecimiento del ciclo menstrual.
Serbian to Spanish: O nama
Source text - Serbian O nama
Poznato je da je firma D.O.O.«MARTEX« iz Cetinja jedan od najvećih privatnih proizvođača suhomesnatih proizvoda u Crnoj Gori. Preduzeće D.O.O.«MARTEX« osnovano je 12.07.1992. godine kao manje privatno trgovinsko preduzeće, čiji je osnivač i direktor gospodin Marko Martinović. Već 1994. godine formira veleprodaju, a 1996. proizvodnju i preradu suhomesnatih proizvoda od svinjskog mesa, u sopstvenom objektu »Sušara« u Bajicama, koji se nalazi nadomak Cetinja. Preduzeće je izraslo u poznatog proizvođača kvalitetnih suhomesnatih proizvoda i to: pršute, pečenice, vrata, pancete, kobasice, špic rebara, butkice, koljenice, i drugih proizvoda.
Preduzeće je registrovano za trgovinu, proizvodnju, turizam i usluge u oblasti prometa i ima 5 (pet) maloprodajnih objekata od kojih su 4 (četiri) locirana u Cetinju i 1 (jedan) u Budvi. Od svog osnivanja uspješno posluje i ostvaruje zavidne poslovne rezultate, tako da se svrstava među nekoliko najuspješnijih preduzeća u Crnoj Gori iz svoje branše.
D.O.O.«MARTEX« veliku pažnju posvećuje unapređenju i osavremenjavanju proizvodnog procesa, novim tehnologijama u proizvodnji, kao i proširenju asortimana suhomesnatih proizvoda, a sve u cilju potpunog zadovoljenja potreba savremenih potrošača. Krajem 2005. godine implementiran je HACCP sistem kvaliteta i kontrole, čijom primjenom se omogućava ovom preduzeću da izađe sa svojom širokom paletom proizvoda i na tržište EU i SAD.
Od 2003. godine u Beogradu posluje i preduzeće D.O.O.»MD MARTINOVIĆ«, čiji je osnivač gospodin Marko Martinović, s ciljem distribucije svih suhomesnatih »Martex«-ovih proizvoda na teritoriji Srbije. I ovo preduzeće od svog nastanka uspješno posluje i za kratko vrijeme steklo je veliki ugled u ovoj branši, pored poznatih proizvođača suhomesnatih proizvođača iz Srbije.
Krajem 2003. godine, D.O.O.«MARTEX« sklapa Ugovor o menadžmentu sa A.D.«Trgocet«-om iz Cetinja, a već u januaru 2004. godine postaje i većinski vlasnik pomenutog preduzeća. S obzirom da je zatečena imovina bila u veoma lošem stanju, D.O.O.«MARTEX«je izvršio sva neophodna ulaganja, kako bi se postojeća imovina sanirala, osavremenila i stavila u funkciju ostvarivanja pozitivnih poslovnih rezultata.
Translation - Spanish De nosotros
Es bien sabido que la empresa D.O.O. «MARTEX« de Cetinje es uno de los más grandes fabricantes de charcutería en Montenegro. La empresa D.O.O. «MARTEX« se fundó el 12 de julio de 1992 como una pequeña empresa comercial cuyo fundador fue señor Marko Martinović. Ya en el año 1994 formó la venta al por mayor y el año 1996 la fabricación y el tratamiento de charcutería del cerdo en su instalación »Sušara« que se encuentra en Bajice, a poca distancia de Cetinje. La empresa ha llegado a ser el famoso fabricante de charcutería de alta calidad: jamón, embutidos, pescuezo, tocino, salchicas, costillas, ossobucco, nudillo etc.
La empresa está registrada para el comercio, la fabricación, el turismo, los servicios en cuanto al tráfico y tiene cinco instalaciones de la venta al por menor de los cuales cuatro se encuentran en Cetinje y uno en Budva. Desde su fundación opera con mucho éxito y logra envidiables resultados empresariales, así que se clasifica entre los mejores empresas de su ámbito en Montenegro.
D.O.O.«MARTEX« presta mucha atención a la promoción y modernización de la fabricación, a nuevas tecnologías en la fabricación y también a la ampliación del surtido de la charcutería, y todo esto con el objeto de satisfacer las necesidades de los consumidores. Al final del año 2005 el sistema de calidad y control HACCP fue implementado con cuyo uso se habilitó esta empresa para que apareciera en el mercado de UE y EE.UU. con su amplia gama de productos.
Desde el año 2003 en Belgrado maneja también la empresa D.O.O.»MD MARTINOVIĆ« cuyo fundador es señor Marko Martinović con el objeto de distribuir todas las charcuterías de »Martex« en el territorio de Serbia. Esta empresa también opera muy bien y ha ganado una buena reputación en poco tiempo en su ámbito, junto a los famosos fabricantes serbios de charcuterías.
Al final del año 2003 D.O.O.«MARTEX« firmó el contrato de dirección con A.D.«Trgocet« de Cetinje y ya en enero de 2004 llegó a ser el propietario mayoritario de la empresa ya mencionada. Dado que los bienes hallados eran en muy mal estado, D.O.O.«MARTEX« realizó todas las inversiones necesarias para que los bienes existentes se pudieran enmendar, modernizar y poner en función de realización de los resultados empresariales positivos.
Serbian to English: Izazovi on-line media
Source text - Serbian ИЗАЗОВИ ОН-ЛАЈН МЕДИЈА И ПОТРЕБА ЗА ЦЕЛОЖИВОТНИМ ОБРАЗОВАЊЕМ НОВИНАРА – ПРИМЕР ЊУЗ МАГАЗИНА У СРБИЈИ
Апстракт: Циљ овог рада представља испитивање структуре редакција српских њуз магазина (недељника вести), као и нивоа образовања новинара запослених у овим редакцијама, кроз анализу Упитника о ставовима новинара и образовању новинара у српским њуз магазинима, као и одређивање њихових корелата. На примеру 43 испитаника (више од половине запослених у два најутицајнија српска њуз магазина- НИН и Време), у раду се анализира и корелација знања и способности које поседују српски новинари и потреба које савремено новинарство на мрежи поставља пред медијске раднике. Као најзначајнији елементи анализе издвајају се следеће ставке: анкетирани новинари су мање образовани од српског новинарског просека и у највећем броју случајева имају завршену средњу школу, а у чак 90 одсто случајева немају образовање новинарског усмерења; новинари који су учествовали у истраживању у највећем броју случајева имају изузетно високо мишљење о свом образовању и способности за рад, док на питањима из области знања показују изузетно низак проценат тачних одговора. Савремене позиције које одавно постоје у светским магазинима још увек нису присутне у домаћим медијским кућама, а највећи број новинара који су анкетирани нема никакво искуство у он-лајн новинарству, што указује да се људски ресурси за развијање он-лајн издања српских недељника вести не могу пронаћи међу постојећим члановима редакције, већ се морају упослити нови стручњаци на чијем се образовању мора радити активно током читавог њиховог радног века.
Translation - English ON-LINE MEDIA CHALLENGES AND THE NEED FOR A LIFELONG LEARNING OF THE JOURNALISTS- THE EXAMPLE OF THE NEWS MAGAZINES IN SERBIA
Abstract: The aim of this study is to examine the structure of the editorial board of the Serbian news magazines (weekly news), as well as the level of education of the journalists employed in these editorial boards, through the analysis of the Questionnaire on journalists' attitudes and education in Serbian news magazines, and also to determine their correlates. In the case of 43 examinees (more than a half of the employees in the two most influential Serbian news magazines – the „NIN“ and the „Vreme“), the study analyzes the correlation of knowledge and skills of the Serbian journalists, as well as the needs that the contemporary on-line journalism places before the media workers. The following items are singled out as the most important elements of the analysis: the surveyed journalists have a lower level of education than the average of Serbian journalists and in most cases they have a secondary education, while in 90 percent of the cases they don't have the journalism education; the journalists who participated in the survey have a very high opinion of their education and skills needed for work in most cases, while the percentage of correct answers regarding the questions that have to do with the knowledge areas is very low. Modern positions that have existed in international magazines for a long time are not yet present in the local media companies, and the largest number of the interviewed journalists have no experience in on-line journalism, which indicates that the human resources for developing the on-line editions of Serbian weekly magazines cannot be found among the existing members of the editorial board, but some new experts must be hired whose education must be constantly improving throughout their whole working life.
English to Serbian: Aircraft Technologies General field: Other Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English Introduction
Technological advances have generated new types of sophisticated and
complex commercial aircraft. Functions previously performed by pilots
using information provided by electromechanical displays are now per-
formed automatically, with information for the pilot presented on elec-
tronic displays. New fly-by-wire concepts sever the mechanical
connection between pilot and the aircraft wing and tail. Dozens of elec-
tronic devices monitor and control aircraft components, and newer
types of aircraft provide pilots or automated control devices such as
computers and actuators with enormous quantities of information.
Fly-by-wire refers to the electronic linkage from the sidestick (or control wheel) to flight control computers to activate flight controls. This type of system can come in a number of forms. In many aircraft, such as the Airbus A-320, it incorporates “protections,” which prevent the pilot from exceeding certain limits.
Pilots often perceive that they can fly closer to the margins with a
conventional airplane and get the last ounce of performance. In reali-
ty, the bigger danger may be overreacting and getting into an unre-
coverable attitude or being too timid and not getting the required
performance. For example, close traffic may require rapid pitch and
roll inputs. This is no time to consider limits. With a conventional air-
craft, there is a real risk of excessive bank or overstressing the air-
craft, while the fly-by-wire system will automatically limit bank to 67
160 Chapter Seven
degrees and prevent more than 2.5 Gs or in the case of a wind-shear
escape maneuver during approach. Older, conventional aircraft may
have no recovery tools, other than a target pitch attitude, with addi-
tional pitch increases up to stick-shaker actuation. Others have more
accurate flight director guidance for pitch target but still have no stall
protection. The fly-by-wire aircraft combination of an excellent speed
reference mode for the flight director and stall protection, even with
full aft stick, is a distinct advantage. This allows the pilot to pitch up
to the command bars, yet not be concerned with overdoing it. This is a
valuable feature. In other words, it really does not matter that a con-
ventional airplane may have a theoretical extra margin of perfor-
mance by pressing the limits. What matters is the level of performance
that is readily available to the pilot.
Pilots soon gain confidence that fly-by-wire will not allow limits to be
exceeded, which promotes maneuvering to the edge of the safe flight
envelope, probably closer than they would dare with a non-fly-by-wire
airplane.
Much of the technology of the airplane can be attributed to the many
new and improved design tools that the engineer has available. Wind
tunnels, simulators, and analog and digital computers have each con-
tributed to the remarkable safety-record improvements achieved by
today’s jet transports. The Wright brothers’ achievement was aided
(maybe even made possible) by the wind tunnel they built to verify the
density of air.
The purpose of this chapter is to relate how this wealth of technology and technology of design tools has contributed to the excellent safety record of today’s jet transport fleet. In addition, a discussion of new technologies that should further improve the safety and efficiency of tomorrow’s airplane is included.
World War II hastened the development of several different technolo-
gies used directly in the development and use of the jet transport. The
jet engine, radar, and wing sweep are three of those major technologies.
The only airplanes available to the airlines in the late 1940s were
propeller-driven, powered by large reciprocating engines. Efforts to
increase their size and performance came at the expense of engine relia-
bility. In many accidents, the loss of an engine was a contributing factor.
After initial development, it was realized that the jet engine offered
improved reliability, safety, and performance. The jet engine’s greatest
challenge was its propensity for high-speed, high-altitude operation.
This led to a swept-wing design, which favored a much higher wing
loading. Early operation at high speed at high altitude near the air-
plane’s critical Mach number was an adventure in pilot technique,
clear air turbulence, and jet streams. The impact of these factors and
the technical solutions found to make the jet the safe and efficient
mode of travel it is today make a very interesting story.
Aircraft Technologies 161
The jet transport era was ushered in with the advent of the Boeing
B-47. It was followed in seven years by the Boeing Dash 80 prototype.
There were many safety-of-flight issues associated with these large
swept-wing jet aircraft. This chapter focuses on those technologies
that were pivotal to safety as the jet frontier was opened.
Translation - Serbian Uvod
Tehnološki napretci su doneli nove tipove sofisticiranih i složenih komercijalnih aviona. Funkcije koje su pre obavlјali piloti, koristeći informacije koje su im omogućavali elektromehanički ekrani, sada se obavlјaju automatski, sa informacijama za pilota koje se nalaze na elektronskim ekranima. Novi koncepti sistema komandi leta aviona (fly-by-wire) razdvajaju mehaničku povezanost između pilota i avionskog krila i repa. Na desetine elektronskih uređaja posmatra i kontroliše komponente aviona i novije vrste aviona obezbeđuju pilote ili automatizovane kontrolne uređaje kao što su kompjuteri i aktivatori sa ogromnim količinama informacija.
Sistem komandi leta aviona se odnosi na elektronski spoj od ručke za kontrolu aviona (kontrolni volan) do kompjutera za kontrolu leta za aktivaciju kontrola leta. Ova vrsta sistema se može pojaviti u mnogobrojnim oblicima. U mnogim avionima, kao na primer Erbasu E-320, otelovlјuje „zaštite“, koje sprečavaju pilota da prekorači određene granice.
Piloti često opaze da mogu da lete bliže ivicama sa uobičajenim avionom i da dobiju taj poslednji deo performansa. U stvarnosti, veća opasnost možda preteruje i zapada u nepopravlјivo stanje ili je previše stidlјiva i ne dobija potrebno ivođenje. Na primer, bliži saobraćaj možda zahteva brži nagib i ulaze za cilindar. Nema vremena za razmišlјanje o ograničenjima. Sa klasičnim avionom, postoji realan rizik od naginjanja aviona u stranu ili prenaprezanja aviona, dok će sistem komandi leta aviona automatski ograničiti naginjanje na 67° i sprečiti ubrzanje veće od 2,5 u slučaju izbegavanja vazdušnog strujanja u toku približavanja. Stariji, klasični avioni možda nemaju instrumente za sanaciju, osim Eulerovog ugla, sa dodatnim nagibom narasta do pokretanja ručice za zaustavlјanje. Drugi avioni imaju tačnije upravlјanje rukovođenjem leta za traženi nagib, ali i dalјe nemaju zaštitu od zagušenja motora. Avion sa sistemom komandi leta je kombinacija odličnog modela reference za brzinu za upravlјača letom i zaštitu od zagušenja motora, pa čak i sa zadnjom ručicom, to je izrazita prednost. Ovo dozvolјava pilotu da napravi nagib do komandnih ručica, a da pritom ne pretera u tome. Ovo je dragocena osobina. Drugim rečima, zaista nije važno da klasičan avion ima teorijski izuzetno ograničenje performansa pritiskanjem granica. Ono što je bitno je nivo performansa koji je odmah dostupan pilotu.
Piloti brzo steknu poverenje u to da sistem komandi leta neće dozvoliti da se ograničenja pređu, što pospešuje upravlјanje do granica bezbednog leta, veorvatno bliže nego što bi se usudili sa avionom koji nema sistem komandi leta.
Mnogo toga od tehnologije aviona se može pridodati mnogim novijim i pobolјšanim instrumentima za dizajn koji su pristupni inženjerima. Aerotuneli, simulatori i analogni i digitalni kompjuteri - svaki od njih doprineo je neverovatnom pobolјšanju bezbednosti koju je dostigao današnji avio-saobraćaj. Aerotuneli koje su braća Rajt sagradili kako bi potvrdili gustinu vazduha su potpomogli (možda čak i omogućili) njihovo dostignuće.
Svrha ovo poglavlјa je da razjasni kako su ovo bogatstvo tehnologija i tehnologija instrumenata za dizajn doprinele odličnoj bezbednosti današnjih letova. Osim toga, uklјučena je i diskusija o novim tehnologijama koje treba još više da unaprede bezbednost i efikasnost budućih aviona.
Drugi svetski rat je ubrzao razvoj nekoliko različitih tehnologija koje su korišćene direktno za razvoj i korišćenje avio-saobraćaja. Motor aviona, radar i domet krila predstavlјaju tri najveće tehnologije.
Jedini avioni koji su bili dostupni aviokompanijama na kraju 40-ih godina su oni sa propelerom sa velikim recipročnim motorom. Napori da se njihova veličina i performans povećaju ostvarili su se na uštrb pouzdanosti motora. U mnogim nesrećama, gubitak motora je bio uzročni faktor.
Nakon početne faze razvoja, shvhatili su da motor aviona nudi povećanu pouzdanost, bezbednost i performans. Najveći izazov pred kojim je bio motor je bila njegova sklonost velikoj brzini, funkcionisanju na velikim visinama. Ovo je dovelo do dizajna trapeznog krila, što je doprinelo mnogo većem opterećenju krila. Početna operacija pri velikim brzinama na velikoj visini i nedaleko od dostizanja najniže vrednosti Mahovog broja bila je avantura u pilotskoj tehnici, turbulenciji na vedrom nebu i mlaznim strujama. Veoma je interesantna priča kako su uticaj ovih faktora i tehnička rešenja koja su pronađena učinili da avion bude bezbedna i efikasna vrsta prevoza kakav je danas.
Doba avio-saobraćaja je počelo sa predstavlјanjem Boinga B-47. Za sedam godina je stvoren Boing Deš 80 prototip (Boeing Dash 80). Postojali su mnogi problemi u vezi sa bezbednošću leta povezani sa avionima koji su imali trapezna krila. Ovo poglavlјe se fokusira na one tehnologije koje su bile glavne za bezbednost pošto je granica aviona bila otvorena.
More
Less
Translation education
Master's degree - Faculty of Philology, University of Belgrade
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2015.