Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Norwegian to Spanish

Natalia Aldama
Smiling translator and localizer

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 02:09 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Tourism & TravelMusic

Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Autonomous University of Barcelona (UAB)
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Bio
I'm an experienced Spanish translator and localizer. I hold a Bachelor Degree in Translation and Interpreting and a Master Degree in Translation and new technologies. I have also taken one course in videogame localization and some other courses in audiovisual translation.

Aside from my studies, I have worked for 2 years in the Vendor Management department in an International Language Service Provider, so I have an excellent insight about the different aspects of the localization process, from the quote stage to the QA and the final delivery. I know the importance of meeting all the deadlines and having a good and fluent communication with clients. I am used to working with tight deadlines and heavy workloads and I always maintain a positive attitude when solving the problems that we have to face on a daily basis.

Do not hesitate to contact me if you need more information. I'm looking forward to hearing from you! :)
Keywords: english, italian, norwegian, spanish, translation, localization, subtitling, transcription, video games, trados. See more.english, italian, norwegian, spanish, translation, localization, subtitling, transcription, video games, trados, memoq. See less.


Profile last updated
Apr 12, 2016