Working languages:
English to Czech
Czech to English

Marie Papaneczová
English to Czech medical translations

Czech Republic
Local time: 21:42 CEST (GMT+2)

Native in: Czech 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Today is a good day for good day
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink
Cooking / CulinaryTourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 6
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Czech: DICOM article translation
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
HISTORY
With the introduction of computed tomography (CT) followed by other digital diagnostic imaging modalities in the 1970's, and the increasing use of computers in clinical applications, the American College of Radiology (ACR) and the National Electrical Manufacturers Association (NEMA) recognized the emerging need for a standard method for transferring images and associated information between devices manufactured by various vendors. These devices produce a variety of digital image formats.
The American College of Radiology (ACR) and the National Electrical Manufacturers Association (NEMA) formed a joint committee in 1983 to develop a standard to:
— Promote communication of digital image information, regardless of device manufacturer
— Facilitate the development and expansion of picture archiving and communication systems (PACS) that can also interface with other systems of hospital information
— Allow the creation of diagnostic information data bases that can be interrogated by a wide variety of devices distributed geographically.

Translation - Czech
HISTORIE
Se zavedením výpočetní tomografie (CT), následovaná dalšími digital diagnostické zobrazovací metody v roce 1970, a zvyšuje se míra využívání výpočetní techniky v klinických aplikacích, American College of radiologie (ACR) a National Electrical asociace výrobců (NEMA) uznal, vznikající potřeba standardní metoda pro přenos snímků a souvisejících informací mezi zařízeními od různých výrobců vyrábí. Tato zařízení produkují řadu digitálních obrazových formátů.
American College of radiologie (ACR) a National Electrical asociace výrobců (NEMA) vytvořili společný výbor v roce 1983 na vytvoření standardu pro:
- Podporu komunikace digitální obrazové informace, bez ohledu na výrobce zařízení
- Podpora rozvoje a rozšiřování Picture Archiving a komunikačních systémů (PACS), který dokáže také komunikovat s ostatními systémy nemocničních informačních
- Umožňují tvorbu diagnostických základů informační údaje, které mohou být vyslýchán širokou škálu zařízení geograficky.
Czech to English: Dissertation translation
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Czech
ABSTRAKT
PACS (Picture Archiving and Communication system).




Tématem práce je digitalizovaný archivační systém a jeho komunikace v rámci samotného oddělení a v rámci celého zdravotnického zařízení. Vysvětlení digitalizace obrazu a jeho následná archivace. Popis z čeho se digitalizovaný archiv skládá a jak funguje. Propojení digitalizovaného archivu s nemocničním a rentgenovým informačním systémem. Propojení jednotlivých digitalizovaných archivů mezi sebou v rámci jednoho státu i mezi státní propojení digitalizovaných archivů. Možnosti použití digitalizovaného archivu v budoucnosti.



Klíčová slova
Archiv. Digitalizace. Rentgenový informační systém. Pracovní popisovací stanice.
Translation - English
ABSTRACT

PACS (Picture Archiving and Communication system).


The central theme is digitized archiving system and its communication within the department itself and throughout the hospital. Explanation of digital image and its subsequent archiving. Description of what the archive consists of digitized and how it works. Linking digitized archive with the hospital and radiological information system. Connection of the digital archives with one another within a state and national links between digitized archives. Possible applications of digitized archives in the future.




Keywords Archive. Digitization. Radiology information system. radiology workstation

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (Cambridge university (FCE Certificate))
Czech to English (Cambridge university (FCE Certificate))
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCat, WordFast Anywhere, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
My name is Marie Papaneczová. My mother tongue is Czech. I am highly experienced ward nurse with experience in nursinghome in Ireland. During my 6 years residence in England and Ireland I had deepened my knowledge of English and recieved FCE Cambridge. This gives me the great knowledge of medical terminology both in Czech and English.
I´ve also worked at Quintiles s.r.o. Czech Republic, an important clinical research company, translating/proofreading protocols, investigator brochures, informed consent forms, labels for Czech Republic. Clinical Research involves an intensive work and very short deadlines.
Highly motivated and quality driven translator, with 7 years experience in professional translation. You will have the confidence and assurance that your project will be treated with care and attention.
Please upload and open my CV and get a full overview of my experience.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Czech to English8
English to Czech4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering4
Law (general)4
Mechanics / Mech Engineering4

See all points earned >
Keywords: English, Czech, medical, clinical trials documents, travel, culinary, food, beauti products, turism


Profile last updated
Jan 16, 2019



More translators and interpreters: English to Czech - Czech to English   More language pairs