This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: Schweizerisches Heilmittelgesetz (collaboration General field: Medical Detailed field: Law (general)
Source text - English Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe
(Betäubungsmittelgesetz, BetmG)1
vom 3. Oktober 1951 (Stand am 12. Dezember 2008)
http://www.admin.ch/ch/d/sr/c811_11.html
Translation - German Federal Law on Medicinal Products and Medical Devices (Law on Therapeutic Products – LTP) dated 15 December 2000 (updated on 1 May 2007)
English to German (DOZ (Swiss Interpretar School), verified) English to German (ZHAW Zürich, Switzerland (former DOZ), verified) Dutch to German (ZHAW Zürich, Switzerland (former DOZ), verified) French to German (ZHAW Zürich, Switzerland (former DOZ), verified) Dutch to German (Ministerie van Onderwijs en Wetenschapen NL)
English to German (ZHAW Zürich, Switzerland (former DOZ))
Pharmaceutical, medical texts, advertising, adaption of texts for Swiss market
Terminology for segment Life Science
Keywords: medicine, pharmaceuticals, advertising, PR, travel, switzerland, swiss, literature, literary, federal. See more.medicine,pharmaceuticals,advertising,PR,travel,switzerland,swiss,literature,literary,federal,copywriting,narcotics,medicaments, medical and pharmaceutical terminology. See less.