Working languages: English to French Hebrew to French | Lydia Lakel-Rapoport ADSL and real-time communication Nord-Pas-de-Calais, France Local time: 11:51 CET (GMT+1)
Native in: French | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Computers: Hardware | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | General / Conversation / Greetings / Letters | IT (Information Technology) | | Tourism & Travel | Computers (general) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Medical: Health Care | | Law: Contract(s) | Government / Politics | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Finance (general) | | Environment & Ecology | Education / Pedagogy | | Economics | Business/Commerce (general) | | Telecom(munications) |
More Less | English to French - Standard rate: 0.11 EUR per word / 38 EUR per hour | | EUR | | PRO-level points: 14, Questions answered: 24, Questions asked: 46 | | Wire transfer | | Master's degree - EII Mons (Belgium) | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2001. | | N/A | | N/A | | N/A | | Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.lrtranslation.com (under construction) | CV/Resume (RTF) | | About me Translation, Localization and Proof-reading
IT, Web content, user guide
Software and on-line help
General, Marketing, Tourism
Human and Social sciences
Fine Arts
From January 2002 : Translation of medical reports for the World Health Organization
December 2001 : Localization of Pitney Bowes' Intranet.
From August To November 2001 = Gridnine AB (Sweden), Portal Localization
July 2001: Sivano (Web site localization) From October 2000 to June 2001: Alis technologies (Translation of articles dealing with the Internet, SOHO, software, e-business, marketing, HR, insurance, finance...daily published on their Web site)
June 2001: Translation of Sun Microsystems' documentation for UniversalTransNet (Canada)
May 2001: Translation of Maranello Web site for Affluent Translations Ltd (GB) April 2001: Translation of software for UniversalTransNet (Canada)
From December 2000 to March 2001: Localization, Translation, Proofreading and QC of Web sites (Lycra, Targus, and The Leading Hotels Club) for Weblations (Spain)
From January 2000 to November 2000: Translation of artistic and philosophical articles for La Part de L'Oeil (ed)
1999: Translation of interviews for Gallimard (Paris)
.... |
| Keywords: IT, Web content, translation, localization, Proofreading, QC, Software, on-line help, General, Marketing, Social sciences, Art
Profile last updated Jan 24, 2011 |