The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to HebrewHebrew to EnglishEnglish (monolingual) | | Dana Cohen Also a linguist NA Local time: 11:43 IST (GMT+2) | |
| Freelancer | | Detailed fields not specified. | | Questions answered: 4, Questions asked: 1 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 4 | | Registered at ProZ.com: Aug 2001. | | N/A | | N/A | | N/A | | NA | | About me
Experience as bi-directional English/Hebrew translator since 1988.
Subtitling for film and TV programs, both fiction and documentaries covering a wide range of subjects, from text or audio sources.
Subjects in text translation: academic articles (linguistics, literature, theatre, history); dictionaries; biblical material;
Special expertise - In final stages of PhD in Linguistics.
Subtitled work includes:
"The Sting", "Mutiny on the Bounty", "Trainspotting", "The Practice", "Queer As Folk (UK)".
| Keywords: linguistics, subtitles, film, TV, theatre, literature, history, dictionaries, bible |