ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
French to English

28march
translator + journalist = more value

NA
  • Send email
  • Send message through ProZ.com

Account type Freelancer
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 19
Experience Registered at ProZ.com: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (UC Berkeley translation certificate)
Memberships ATA, NCTA
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
Value-added translation from a journalist and expert researcher

Public policy, health, economics, management, environment, travel/tourism, NGOs

Education
Certificate in Translation and Interpretation (French > English), UC Berkeley Extension
Master of Public Policy, Graduate School of Public Policy, UC Berkeley
B.A., magna cum laude, Brandeis University, Waltham, MA (political science)
Attended Pomona College, Claremont, CA (political science, languages)

Experience

Freelance French>English translator 2000 - present

Business/finance: internal documents, laboratory analyses and reports dealing with the wine cork industry; documentation (including press releases, internal reports, speeches) for large French distribution and luxury goods company
Public health: internal and external reports and other documents for international agencies and NGOs
Humanitarian aid: internal and external reports, management and human resources
Economics/finance: evaluation of small-business credit program, analysis of prescription drug pricing
Industry: fiber optics and airport security specifications
Public policy: government ministry statements on globalization; press releases and position papers on globalization, personal data privacy; legislative texts and history on tobacco regulation; news articles on water policy
Arts, Culture and Literature: "Auschwitz Explained to My Child" by Annette Wieviorka; "Non-Violence Explained to My Children" by Jacques Semelin (Marlowe and Sons, NY, 2002), contemporary art catalogues, Cercle d'Art (in process)

Freelance journalist and editor 1994 - present
Covering public policy, the arts, business, science and health, politics, children and youth, education and travel. Published in local, regional and national newspapers and magazines.

Prior experience as executive director of grantmaking foundation (10 years) and as legislative policy analyst at the state government level (4 years).

Other

Member, National Writers Union and Northern California Translators Association
PC * Fax * Email * MSWord
References, publications list, writing/translation samples and translation rates available on request.

Translation samples available at:

http://www.ruavista.com/carotte.htm, http://www.ruavista.com/surrealistes1.htm (FR original) and http://www.ruavista.com/tobacco.htm, http://www.ruavista.com/surrealists.htm (EN translations)

http://www.paris.msf.org/msf/content/News.nsf/dff8d5c1587bf536c1256b20005d3484/1edef90290843ca8c1256c3d004dbe1e?OpenDocument (See "Palestinian Chronicles" -- FR original and EN translation)



Negotiable, competitive rates.

Training and experience in public policy, economics, non-profit sector/NGOs.

As a working writer, I provide added value to my translation clients.
Keywords: public policy, international agencies & organizations, business, economics, journalism, annual reports, travel & tourism, economics, health & health care, science, NGOs, arts, human rights, development



More translators and interpreters: French to English   More language pairs