Working languages:
Japanese to French
English to French
French (monolingual)

Kelly Lebel
Marketing and Fine Arts

France
Local time: 22:06 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Kelly Lebel is working on
info
Oct 2, 2018 (posted via ProZ.com):  Japanese artist biography, Japanese to French, 5000 characters ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingArchaeology
ArchitectureEnvironment & Ecology
Marketing / Market Research

Project History 1 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Institut national des Langues et Civilisations Orientales (INALCO)
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
English to French (SOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London))
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Kelly Lebel endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Please visit my website:
https://kellytranslations.site/
Keywords: Traduction, Cuisine, Sous-titres, Transcription, Japonais, Français, Anglais, Histoire de l'art, Archéologie, Ecologie. See more.Traduction, Cuisine, Sous-titres, Transcription, Japonais, Français, Anglais, Histoire de l'art, Archéologie, Ecologie, Environnement, Energie, Marketing, TAO, Architecture, Beaux-Arts, Pédagogie, Alimentation, Jeux, Tourisme, Voyage, Organismes internationaux, Translation, Japanese, French, English, Subtitles, Arts&Crafts, Environment, Ecology, Energy, Marketing, Caption, History of Arts, Archeology, CAT Tool, Education, Pedagogy, Architecture, Cooking, International Organization, Games, Tourism and Travel, Fine Arts, Food and Beverage, Non-fiction, Hon’yaku, Honyaku, Jimaku, Jimaku seisaku, Eigo, Furansugo, Kôkogaku, Bijutsu-shi, Ryôri, Nihongo, Kankyô, Ekolojii, Honyaku shien tsûru, 翻訳、字幕、英語、フランス語、日本語、考古学、美術史、料理、日本料理、環境問題、エコロジー、エネルギー、社会問題、ゲーム、観光、マーケティング、動画、書き起こし、翻訳支援ツール、国際組織、芸術、食物, Aegisub, SDL Trados Studio 2015, MS Office, SRT. See less.


Profile last updated
Dec 19, 2020



More translators and interpreters: Japanese to French - English to French   More language pairs