This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Government / Politics
International Org/Dev/Coop
Law (general)
Law: Taxation & Customs
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Also works in:
Education / Pedagogy
Advertising / Public Relations
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Source text - Spanish Introduction
The US government released data in July 2019 on deaths from drug overdoses that at first glance appears optimistic: total drug overdose deaths in America were down by 5% in 2018, the first drop in nearly three decades.
A 5% decrease in drug overdoses is certainly a success, but that number doesn’t tell the whole story. While the data does show that fewer people died from prescription opioids in 2018, it also shows that more people are dying from fentanyl and methamphetamine in the US. In fact, the latest statistics from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reveal a nearly 21% rise in deaths involving methamphetamine – from 10,749 in 2017 to 12,987 in 2018. Correspondingly, data collected by the Substance Abuse and Mental Health Services Administration (SAMHSA) in their annual survey on drug use show significant increases in methamphetamine use in adults over the age of 26. With much of the federal and state response to the overdose crisis focused on prescription opioids and heroin, many harm reduction-focused organizations find themselves responding to an evolving crisis without the institutional and financial support they need. As trends shift from heroin and fentanyl to
cocaine and methamphetamine, it is critical that education and resources be available for people who use drugs as they transition from one substance to the next.
This toolkit is designed to give harm reduction organizations and syringe services programs an overview of chemsex, including the communities impacted and the range of use; a description of the different substances being used, including their effects, what to expect when using, and how to stay safe; a summary of education to provide participants, the importance of peers, harm reduction strategies, and the role technology plays in chemsex. We have also designed appendices that include a menu of kits that harm reduction programs can put together for participants, a glossary of common terms used in chemsex, and a
guide to chemsex party planning.
Translation - English Introducción
El gobierno de Estados Unidos publicó datos en julio de 2019 sobre las muertes por sobredosis de drogas que, a primera vista, parecen optimistas: las muertes totales por sobredosis de drogas en los Estados Unidos bajaron un 5 % en el 2018, la primera caída en casi tres décadas.
Una disminución del 5 % en las sobredosis de drogas es sin duda un éxito, pero ese número no cuenta la historia completa. Si bien los datos muestran que menos personas murieron en el 2018 a causa de opioides recetados, también muestran que más personas están muriendo por fentanilo y metanfetamina en los Estados Unidos. De hecho, las últimas estadísticas de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) revelan un aumento de casi el 21 % en las muertes relacionadas con la metanfetamina, de 10 749 en 2017 a 12 987 en 2018.ii En consecuencia, los datos recopilados por la Administración de Servicios de Abuso de Sustancias y Salud Mental (SAMHSA, por sus siglas en inglés) en su encuesta anual sobre el consumo de drogas muestran aumentos significativos en el uso de metanfetamina en adultos mayores de 26 años.
Con gran parte de la respuesta federal y estatal a la crisis de la sobredosis concentrada en los opioides recetados y en la heroína, muchas organizaciones centradas en la reducción de daños deben responder a una crisis cambiante sin el apoyo institucional y financiero que necesitan. Conforme las tendencias cambian de heroína y fentanilo a cocaína y metanfetamina, es fundamental que la educación y los recursos se pongan a disposición de las personas que consumen drogas a medida que pasan de una sustancia a la siguiente.
Este conjunto de herramientas está diseñado para brindar a las organizaciones de reducción de daños y a los programas de servicios de jeringa una visión general del Chemsex, incluidas las comunidades afectadas y el modo de uso; una descripción de las diferentes sustancias que se utilizan, incluidos sus efectos, qué esperar al usarlas y cómo mantenerse seguro; un resumen de la educación para proporcionar a los participantes, la importancia de los compañeros, las estrategias de reducción de daños y el papel que desempeña la tecnología en el Chemsex. También hemos diseñado apéndices que incluyen un menú de kits que los programas de reducción de daños pueden diseñar para los participantes, un glosario de términos comunes utilizados en Chemsex y una guía para la planificación de fiestas de Chemsex.
More
Less
Translation education
Master's degree - Old Dominion University
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
Spanish to English (Educational Testing Service - TOEFL) English to Spanish (National Association of Judiciary Interpreters and Translators) French to English (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) English to Spanish (Teachers of English to Speakers of Other Languages)
I was born and raised in Colombia where I completed my LL.B., and practiced law for two years. I got my LLM in Human Rights in France. I, then, moved to the United States to pursue my professional goals and get closer to my partner-in-crime. I currently reside in Washington DC, which by the way, is one of my favorite cities in the world.
I work for several organizations, non-profits, corporations, government agencies and law firms. My passion is law and human rights. I am a professionally qualified and certified trauma-informed interpreter & translator with appropriate training and experience to interpret and translate with skill and accuracy.
I take pride in delivering the highest-quality translations within the set deadline. I love working with people and communities. My free time belongs to my community and charitable organizations (...and to my Italian greyhound, Cooper)
I love doing things that matter, that help people with their happiness and vibrancy in the world. I love working for those fighting for social justice, human rights, equality and women's right. I have graduate certification in women's studies.
I am always an email away! Just send me as much information about your mission, needs or project, and we can take things from there.
Let's get to work!
Laura
Notes: I am member of the following organizations:
1- ATA : https://www.atanet.org/onlinedirectories/tsd_view.php?id=19646