ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ


Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)
English to Spanish

Katherine Matles
Financial and Legal Translator

Benetusser (Valencia), Valenciana, Spain
Local time: 12:28 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Economics
Law: Taxation & Customs

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 863, Questions asked: 7 Easy / 462 PRO, PRO-level points: 1502
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries BALANCE SHEET, kmart, kmbusiness, kmlaw, kmmedical, kmother, kmtechnical
Translation education BA-University of Michigan
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Institute of Spanish Studies (Valencia, Spain))
English to Spanish (University of Michigan)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Katherine Matles endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

My specialty fields are as follows:

Finance (annual reports, audit reports, financial statements, due dilligence, limited reviews, audit summary memorandums, etc.)
Tax and Legal (tax forms and reports, legal reports, contracts, purchase agreements, minutes, etc.)
Business (Business proposals and reports, stock market, etc.)
Computer (software, instruction manuals, web pages, and SAP)
International Trade

- 14 years of experience translating documents from Spanish to English.

- In-house translator at Deloitte & Touche, S.A. from 2000 to 2005, where I was required to translate documents of a financial or legal nature on a daily basis.


- Extensive experience as a freelance translator for businesses and agencies including the following;

* Accounting and Consulting Firms: (due diligence, financial reports, individual and consolidated financial statements, project reports, etc.)

* Architecture Studio(relating to Bridges, Museums, and Science Centre),

* Software company (instruction manuals, software, and web pages),

* University (collaboration in the translation of published material, including a book on double taxation, as well as documents to be used in Economics courses, etc.)

* Institute of Spanish Studies (student resumes, course schedules, didactic material, etc.).

* Translated two art manuals for a local publishing company.

I am able to translate up to 3500 words per day.


Keywords: financial statements, consolidated, audit, annual report, SAP, due diligence, contract, bylaws, minutes, power of attorney, certificate, presentation, proposals, , legal, software, technical, accounting, advertising, architecture, marketing, gastronomy, web, web page

Profile last updated
Jan 28



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs